| 作 者: | 韩晓玲 |
| 出版社: | 中国海洋大学出版社 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书 |
| 标 签: | 翻译 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
上篇:宏观篇
中国传统译论的哲学思想
中国传统译论经典的现代诠释
论中国古代翻译理论的现代阐释
中国传统译论融合统一的两种境界
中国传统译论研究的嬗递与流变
创新与承续
中国传统译论研究的后顾与前瞻
论中国传统译论的批评属性
中国传统译论研究的新方向:和合翻译学
和合翻译研究刍议
华夏文化自我中心观及外来语的汉译
下篇:微观篇
传事以尽尚质而无斫凿委本从圣求真勿令有失
补偿乃翻译之本质:道安“五失本”的启示
略论慧远对道安的突破和超越
从《辩证论》看彦琮的翻译思想
北宋僧人赞宁的译学思想研究
《宋高僧传?译经篇》所涉译学问题初探
中国传统译论基本理念的嬗变与衍化
论以忠实为取向的翻译标准
解读严复“信达雅
中国传统译论中的社会维度
论郭沫若的“风韵译”观念及其历史意义
林语堂的翻译观
傅雷“神似”译论新探
王佐良翻译观探析
“优势竞赛论”本质透析
后记