六七丈,其妙如此。又于新泥墙安棘刺数十,取烂豆,相去一丈,掷豆贯于刺上,百不差一。又能走马书一纸。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
唐德宗建中初年,有个姓夏的河北将军,能拉动几百斤的硬弓。这位将军一次在球场上,将十几枚铜钱摞在一起,他骑马飞驰过来,用击球的拐杖击钱,一次只击飞一枚铜钱,飞出去高达六七丈。他的绝妙功夫就是这样的啊!这位夏将军在新抹的泥墙上插刺棘几十株,手中拿着煮烂的豆子,距离有一丈远,投掷墙上的棘刺,百发百中,没有一枚豆子不是穿在棘刺上的。这位夏将军还能在飞驰的马上握笔在纸上写字。
西蜀客
又张芬在韦皋幕中,有一客于宴席上,以筹碗中绿豆击蝇,十不失一。一座惊笑。芬曰:"无费吾豆。"遂指起蝇,拈其后脚,略无脱者。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
张芬在韦皋帐下任幕僚时,有一位西蜀来的客人,在宴席上用筹碗中当筹码用的绿豆击苍蝇,十击十中,满座客人都惊讶大笑。张芬说:"不要浪费我的豆子。"说着用手指捉苍蝇,都掐住苍蝇的后脚,几乎没有脱逃的。
陟屺寺僧
荆州陟屺寺僧那照善射,每言照射之法。凡光长而摇者鹿;贴地而明灭者兔;低而不动者虎。又言夜格虎时,必见三虎并来。狭者虎威,当刺其中者。虎死,威乃入地,得之可却百邪。虎初死,记其头所藉处,候月黑夜掘之。欲掘时,必有虎来吼掷前后,不足畏,此虎之鬼也。深二尺,当得物如琥珀,盖虎目光沦入地所为也。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
荆州陟屺寺有个叫那照的僧人擅长根据野兽眼睛夜间发出的光来判断他是什么兽。这位僧人谈起这种方法时说:"在夜间,凡是眼睛发出的光亮长而摇动的,一准是鹿;贴地面而又时而亮时而灭的,一准是野兔;低而不协的,一准是虎。"这位僧人又说:"夜间跟虎搏斗,你一定会看见有三只虎一同向你扑来。这是由于距离太近,虎纵跳疾速造成的。应当刺杀中间的那只,才能刺中。虎死后,虎威就进入地里。得到虎威可避各种邪魔。虎刚死时,你要记住虎头所枕的位置。等到没有月亮的夜晚去挖掘。挖掘时,一定有虎在你的前后吼叫跳跃,不要怕,那是死虎的鬼魂。掘地二尺深,你可以找到一种东西,象琥珀。它就是虎的目光掉入地里所形成的虎威!"
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】