| 作 者: | 黄立波 王克非 秦洪武 黄立波 |
| 出版社: | 外语教学与研究出版社 |
| 丛编项: | 外语学科核心话题前沿研究文库-翻译学核心话题系列丛书 |
| 版权说明: | 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书 |
| 标 签: | 暂缺 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
总序 ............................................................................王克非 ix
前言 ........................................................................... 黄立波 xiv
第一章 语料库翻译学的缘起 ……………1
1.1理念来源 ……………………………………………………… 1
1.1.1描写主义 ……………………………………………… 5
1.1.2使用中的语言 ………………………………………… 6
1.1.3规律性 ………………………………………………… 9
1.1.4概率………………………………………………… 10
1.2理论基础………………………………………… 12
1.2.1描写翻译学理论………………………………………… 12
1.2.2语料库语言学理论 …………………………………………14
1.2.3描写翻译学理论与语料库语言学理论的糅合………………………………………… 14
1.3研究性质 ………………………………………… 17
1.4小结 ………………………………………… 20
第二章 语料库翻译学的学术话语体系…………… 21
2.1语料库与翻译 ………………………………………… 21
2.1.1corpus 与语料库 ………………………………………… 21
2.1.2翻译类语料库………………………………………… 22
2.2翻译语料采集与标注………………………………………… 34
2.2.1翻译语料采集 ………………………………………… 34
2.2.2翻译语料标注 ………………………………………… 35
2.3检索与频次 …………………………………………………… 40
2.3.1语料检索 ……………………………………………… 40
2.3.2频次 …………………………………………………… 43
2.4术语体系与参数工具 ………………………………………… 44
2.4.1基本术语 ……………………………………………… 44
2.4.2参数工具 ……………………………………………… 53
2.5小结 …………………………………………………………… 57
第三章 语料库翻译学的方法论发展…………………59
3.1研究方法与方法论 …………………………………………… 59
3.2单语类比模式 ………………………………………………… 60
3.3双语平行模式 ………………………………………………… 65
3.4类比加平行的综合模式 ……………………………………… 68
3.5多重复合对比模式 …………………………………………… 69
3.6跨学科多元统计分析模式 …………………………………… 72
3.7小结 …………………………………………………………… 75
第四章 语料库翻译学的研究课题 …………………76
4.1引言 …………………………………………………………… 76
4.2翻译语言特征与翻译共性研究 ……………………………… 77
4.2.1翻译语言特征研究 …………………………………… 77
4.2.2翻译共性研究 ………………………………………… 88
4.2.3讨论 …………………………………………………… 94
4.3翻译规范研究 ………………………………………………… 95
4.3.1规范与描写翻译学 …………………………………… 95
4.3.2基于语料库的翻译规范研究………………………… 97
4.3.3讨论 …………………………………………………… 99
4.4译者风格研究 ………………………………………………… 99
4.4.1 Baker对译者风格的认识 …………………………… 99
4.4.2两种主要研究模式 ………………………………… 100
4.5意识形态研究 ……………………………………………… 105
4.5.1语料库方法的尝试 ………………………………… 105
4.5.2语料库批评译学方法论的提出 …………………… 107
4.6翻译与语言历时变化研究 ………………………………… 109
4.6.1历时翻译类语料库 ………………………………… 109
4.6.2基于历时语料库的