中医翻译研究教程

中医翻译研究教程
作 者: 李照国
出版社: 上海三联书店
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《中医翻译研究教程》作者简介

内容简介

《中医翻译研究教程》比较系统地总结了中医翻译的历史、现状和走势,分析了中医英语翻译的原则、标准和方法,探讨了中医英语翻译的特点、难点和要点,为国内中医翻译事业的发展、学科的建设和人才的培养创造条件。本教程中的思考题是对中医翻译历史、现状和发展及其目的、意义和要求的系统总结,分别设置在每节课之后,通过学习进行分析、思考和研究。

图书目录

甲篇 早期中医西传与翻译研究

课 中医西传的历史回顾

第二课 中医西传的历史与文献

第三课 中医西传的历史演变

第四课 中医西传的现代发展

乙篇 现代中医西传与翻译研究

第五课 早期中医翻译的理念和方法

第六课 中医现代翻译的策略与方法

第七课 20世纪中医翻译的发展

第八课 21世纪中医翻译的发展

第九课 中医英译的难点、特点与问题

丙篇 中西方中医翻译流派研究

第十课 中医翻译流派形成的背景与影响

第十一课 中医翻译西方流派:拉丁派

第十二课 中医翻译西方流派:考据派

第十三课 中医翻译西方流派:通俗派

第十四课 中医翻译中方流派:简约派

第十五课 中医翻译中方流派:释义派

第十六课 中医翻译中方流派:词素派

第十七课 中医翻译中方流派:联合派

第十八课 中医翻译中方流派:理法派

第十九课 中医翻译中方流派:规范派

丁篇 中医翻译基本原则、方法与标准研究

第二十课 中医名词术语翻译原则

第二十一课 中医名词术语翻译方法

第二十二课 中医名词术语国际标准的发展

第二十三课 中医基本概念和术语翻译分析

第二十四课 中医临床诊疗基本概念和术语的翻译

第二十五课 中药方剂基本概念和术语的翻译

第二十六课 针灸穴位名称的命名方式、基本含义及其翻译

戊篇 中医典籍翻译历史与发展研究

第二十七课 中医典籍翻译的历史发展

第二十八课 中医典籍翻译的历史与现状研究

第二十九课 中医典籍翻译的特征与现状

第三十课 中医典籍翻译的问题与策略