| 作 者: | 陈红薇 |
| 出版社: | 外语教学与研究出版社 |
| 丛编项: | 外语学科核心话题前沿研究文库-外国文学研究核心话题系列丛书 |
| 版权说明: | 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书 |
| 标 签: | 外语 英语学术著作 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
总序 张 剑 vii
前言 陈红薇 xvi
第一章 概说 1
1.1 传统的改写 2
1.2 现当代的改写 21
第二章 改写理论 31
2.1 命名的问题与概念辨析 31
2.2 早期电影改编理论 39
2.3 后现代主义视域下的改写理论44
2.3.1 后现代主义对统一性的开战与改写理论 47
2.3.2 对话理论、互文性、叙事学理论与改写理论 49
2.3.3 写作和阅读理论与改写理论 54
2.4 早期改写理论 61
2.5 二十一世纪的改写理论 68
第三章 改写研究经典案例 86
3.1 《改写与挪用》中的经典改写分析 86
3.1.1 《黑色俄耳甫斯》:神话改写的变形记 90
3.1.2 《藻海无边》:对《简爱》的后现代改写 93
3.1.3 《福》:对《鲁滨孙漂流记》的互文性叙事 99
3.2 《对话莎士比亚》中的经典改写分析 106
第四章 改写研究原创案例 125
4.1 《菲德拉之爱》:经典的延伸 126
4.1.1 凯恩:"菲德拉情结"再写传统中的一朵奇葩 127
4.1.2 启迪与借鉴:跨越时空的互文 129
4.1.3 《菲德拉之爱》的新经典性 132
4.2 《李尔的女儿们》:女性主义剧场中的莎士比亚 134
4.2.1 为何改写——女性改写中的政治性 135
4.2.2 如何改写——以集体创作颠覆传统作者剧场 137
4.2.3 集体作者叙述:对"她者的故事"的复调讲述 143
4.3 《罗森格兰兹和吉尔登斯吞已死》:改写与改编的对比研究 156
4.3.1 斯托帕德与莎士比亚:影响的焦虑 156
4.3.2 改写:《罗森格兰兹和吉尔登斯吞已死》戏剧 163
4.3.3 改编:《罗森格兰兹和吉尔登斯吞已死》影片 173
第五章 研究趋势与建议 185
参考文献 190
推荐文献 199
索引 201