译不可译之天书:《尤利西斯》的翻译

译不可译之天书:《尤利西斯》的翻译
作 者: 刘象愚
出版社: 上海译文出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  刘象愚:著名西方文论和比较文学专家、著名“乔学家”、著名翻译家。任北京师范大学文学院与北京师范大学外国语言文学学院教授、博士生导师,北京大学比较文学与比较文化研究所兼职教授,北京外国语大学欧洲文学研究所兼职教授,北京科技大学外国语学院客座教授。

内容简介

著名西方文论和比较文学专家、著名的“乔学家”刘象愚先生翻译的《尤利西斯是》继萧乾、文洁若和金?之后整个华语世界的第三部全译本。刘象愚先生花费超过二十年时间潜心翻译,数易其稿,终成完稿。刘象愚在翻译的过程中,同时完成了近四十万字翻译札记《译"不可译"之天书:的翻译》,从翻译理论到具体的翻译技巧、字句斟酌,全面讨论像《尤利西斯》这样“天书”一样的现代派经典究竟应该如何翻译,对于国内的翻译理论研究和翻译实践均有不可取代的示范作用。

图书目录

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第十二章

第十三章

第十四章

第十五章

第十六章

第十七章

后记