实用俄汉汉俄翻译教程主教材+参考译文(下册)

实用俄汉汉俄翻译教程主教材+参考译文(下册)
作 者: 丛亚平 丛亚平
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 俄语教程
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《实用俄汉汉俄翻译教程主教材+参考译文(下册)》作者简介

内容简介

本教程的编写过程是作者们与时俱进、追求卓越的过程。具体特点如下:本教程以“译法提示”、“翻译技巧”为主导,以“分析译例”和“翻译练习”为主体,致力于打造一个多方位多角度的教与学平台。教材以语篇为主,词、词组或单句为辅,同时以语篇为意义背景考虑选词造句,凸现思维逻辑和语言训练的整体性。教材题材、体裁和风格多元化,涵盖面宽,贴近现实生活,具有时代气息,体现了开放性、多样性、真实性、文化性、启迪性和正确性的选编原则。

图书目录

一、应用语体

1.名片、商标

1)分析译例 1 名片(1)

2 名片(2)

3 商标

2)译法提示 名片、商标的译法

3)翻译技巧 “有”的译法

4)翻译练习 1 名片(1)

2 名片(2)

3 商标(1)

4 商标(2)

2.表格

1)分析译例 入境健康检疫申明卡

2)译法提示 表格的译法

3)翻译技巧 “是”的译法

4)翻译练习 2010励华国际瓦楞展预登记表

3.证件

1)分析译例 1 学生证

2 护照

2)译法提示 证件的译法

3)翻译技巧 “使”的译法

4)翻译练习 1 硕士学位证书

2 本科毕业证书

4.公证书

1)分析译例 (婚姻状况)公证书

2)译法提示 公证书的译法

3)翻译技巧 “在……之下”的译法(一)

4)翻译练习 1 (合同)公证书

2 (学历)公证书

5.委托书

1)分析译例 房产委托书

2)译法提示 委托书的译法

3)翻译技巧 “在……之下”的译法(二)

4)翻译练习 1 代理委托书

2 企业委托书

6.邀请函

1)分析译例 1 邀请函

2 中国国际汽车零部件博览会邀请函

2)译法提示 邀请函的译法

3)翻译技巧 “意见”的译法

4)翻译练习 1 邀请函

2 “山东-2010东亚经贸论坛”邀请函

3 2010中国·黑河国际商品交易会邀请函

7.通知

1)分析译例 搬迁通知

2)译法提示 通知的译法

3)翻译技巧 “完全”的译法

4)翻译练习 1 放假通知

2 会议通知

8.企业广告(一)

1)分析译例 1 青岛大理石薄板厂

2 昆明三聚磷酸钠厂

2)译法提示 企业广告的译法(一)

3)翻译技巧 “同语”结构的翻译(一)

4)翻译练习 1 青岛海信电视机厂

2 哈尔滨绒布厂

3 同江乳品厂

9.企业广告(三)

1)分析译例 1 北京保温瓶工业公司

2 元隆顾绣绸缎商行

2)译法提示 企业广告的译法(二)

3)翻译技巧 “同语”结构的翻译(二)

4)翻译练习 1 哈尔滨市第一建筑工程公司

2 北方毛皮行

10.产品广告

1)分析译例 1 长龄牌装载机

2 海豚按摩器

2)译法提示 产品广告的译法

3)翻译技巧 “吃”的译法

4)翻译练习 1 “小天鹅”

2 中国红茶

二、新闻政论语体

三、科学语体

四、文艺语体

五、口语语体

附录