英美文学发展与翻译理论研究

英美文学发展与翻译理论研究
作 者: 陈洪富
出版社: 东北师范大学出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《英美文学发展与翻译理论研究》作者简介

内容简介

本书属于英美文学方向的著作,主要研究了英美文学的发展以及翻译问题。众所周知,英美文学在世界文学 占有举足轻重的地位。掌握英美文学发展脉络,做好英美文学翻译工作,有助于英美文学研究与学习,增加文学创作的生命活力。基于此,本书分为英美文学发展和英美文学翻译两部分,展开一系列的研究活动,包括英美文学概述、英美文学发展历程、文学翻译概述、英美文学翻译基本理论、英美文学翻译应用理论、英美文学翻译的可译性限度、英美文学翻译的实践探析等,希望对英美文学学习以及翻译实践提供一定的帮助作用。

图书目录

章 英美文学概述

节 英美文学的概念

第二节 英美文学的价值

第三节 英美文学的意义

第二章 英美文学的发展历程

节 英国文学的发展历程

第二节 美国文学的发展历程

第三章 文学翻译概述

节 文学翻译的概念与性质

第二节 文学翻译的标准与过程

第三节 文学翻译的审美再现

第四节 文学翻译的文化语境

第四章 英美文学翻译的基本理论

节 英美文学翻译的语篇理论

第二节 英美文学翻译的功能对等论

第三节 英美文学翻译的语境适应论

第五章 英美文学翻译的应用理论

节 英美文学翻译的艺术性原则

第二节 英美文学翻译的笔法与风格

第三节 英美文学翻译的句法与节奏

第六章 英美文学翻译的可译性限度

节 可译性与可译性限度

第二节 修辞手法的可译性限度

第三节 民族文化的可译性限度

第七章 英美文学翻译的实践探析

节 英美散文翻译

第二节 英美小说翻译

第三节 英美诗歌翻译

第四节 英美戏剧翻译

参考文献