英汉隐喻句对比研究

英汉隐喻句对比研究
作 者: 姜玲
出版社: 河南大学出版社
丛编项: 英语博士文库
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 现代语法
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  姜玲,1966年生,河南固始县人。1986年毕业于河南大学外语系,1988年研究生班毕业并留校任教,1991年获硕士学位。2003年获博士学位。2005—2006年度美国哈佛大学访问学者。现为河南大学外语学院副教授,河南大学外国语言学及应用语言学研究所所长,河南大学外语学院外国语言学及应用语言学专业硕士生导师,河南省教育厅学术技术带头人,河南省高等学校青年骨干教师。曾主持参与完成省级、厅级、校级项目8项,主持参与在研国家社科项目、教育部人文社科项目省级、厅级、校级项目8项。发表论文、译文28篇。出版专著2部(合著),译著1部(合译),参编教参1部,参编辞典1部。获得各级奖励7次。

内容简介

《英汉隐喻句对比研究》主要以原型模型理论及认知语言学理论为指导,对英汉隐喻句进行对比研究,试图对英汉隐喻句的生成机制及体现形式加以探讨,从而说明英汉隐喻句在生成机制及体现形式方面的异同。本研究旨在阐明隐喻像捏合机制、代换机制和转化机制一样,也是一种句子生成机制。

图书目录

序言

前言

Chapter One Introduction

1.1 Introductory Remarks

1.2 Literature Review

1.3 Working Definition of the Metaphorical Sentence

1.4 Framework of the Book

Chapter Two Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in English and Chinese

2.1 Introductory Remarks

2.2 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences

2.3 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in English

2.2 Generative Mechanisms of Metaphorical Sentences in Chinese

2.5 Summary and Discussion

Chapter Three Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English and Chinese

3.1 Transitivity Systems

3.2 Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English

3.3 Representation of Subject-verb Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese

Chapter Four Representation of verb-Object and Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English and Chinese

4.1 Representation of verb-Object Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in English

4.2 Representation of verb-Object Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in Chinese

4.3 Representation of Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in

English

4.4 Representation of Subject-verb-Object/Complement Transitivity Systems of Metaphorical Sentences in

Chinese

4.5 Summary and Discussion

4.6 Relationship Between Metaphorical Sentences and Nonmetaphorical Sentences

Chapter Five Translation of English Metaphorical Sentences into Chinese

5.1 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Animate Sentences

5.2 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Complex Sentences

5.3 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Compound Sentences

5.4 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Subjectless Sentences

5.5 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Indefinite Subject Sentences

5.6 Translating English Metaphorical Sentences into Chinese Inanimate Sentences

5.7 Summary

Chapter Six Conclusion

6.1 Summary

6.2 Conclusions

6.3 Suggested Areas for Future Study

Bibliography

后记