一千零一夜 - 巴士拉银匠哈桑的故事

作者: 一千零一夜49,590】字 目 录

要飞走,忽然想起哈桑,凄然吟道:

“远离家园去探访友的人呀!

你以为我从你们那儿得到过幸福,

生活向来都很舒心?

你把我的羽偷偷藏起,

以为我不会向真主诉说苦恼。

你曾再三叮嘱,

让你的母小心收藏羽,

使我受无尽的痛苦。

我听见你们窃窃私语,

把话牢记在心,

静等那一个偶然机会。

我来到澡堂,

是赢得身的幸运时刻,

我让所有的人精神恍惚、神志不清。

宫女图哈斐突来到我面前,

瞻前顾后,

仔细端详,

对我的容颜倍感惊羡,

赞叹不已。

我向她请求:

‘王后啊,

我有一件华美的羽,

穿在我身上的时候,

美丽眩目,

你见了定会倍感惊奇。’

她问我:

‘那件羽在哪里?’

我说道:

‘收藏在家中的箱子里。’

马什伦奉命前往,

急急把羽带到王宫;

刹那间它霞光四射,

照亮了宫殿屋宇。

我从王后手里接过羽,

打开仔细察看,

庆幸它完好如初,毫无损伤。

我披上羽,

怀抱孩子,

展翅飞上屋顶。

婆婆啊!

你儿子远行归来的时候,

请你转达我的心意:

如果他愿意与我团圆,

让他前来寻觅。”

她吟罢,王后对她说:“美丽的人儿呀!赞美安拉,他赐与你这样灵巧的口和月儿般可爱的面庞。现在你还是飞下来,和我们在一起,让我们再细细欣赏你的美貌吧!”

“已经过去的,就不会再回来了,”她却接着对愁容满面的婆婆说:“母啊!向安拉起誓,我太寂寞,太想念家人了。等哈桑回家时,他若想我,想和我见面,请告诉他,叫他到瓦格岛来找我吧。”

她说完,与两个儿子一起,展翅飞回故乡去了。

哈桑的母眼看儿媳妇带着孙子越飞越远,不由得悔恨交加,痛哭不已,不停地埋怨和诅咒刚才发生的事,由于气极而昏死过去。过了好一会,她才慢慢苏醒过来。王后安慰她,说道:

“老伯母,想不到事情弄得这么糟。当初如果你对我讲实话,我也不会强求你的。到现在我才知道她原来是一只神鸟。如果早知如此,我也不会让她穿羽,更不会让她带着孩子远走高飞的。老伯母,请原谅、宽恕我吧!”

“娘娘,这怨不得你。”她说完,愁容满面、无可奈何地走出王宫,茫然回到家中,独自一人以泪洗面。她过度思念儿媳和孙子,请人在屋里挖了三座坟墓,权作她们的坟墓,每天伏在坟头上,痛哭流涕,过着孤寂的生活。

哈桑在云山神宫中,跟公主们在一起,过着神仙般的生活。这样高兴快乐地过了三个月,她们赠给他五驮金子、五驮银子和一驮粮食,自为他送行。送他走了很远的一段路程,流下惜别的眼泪,几经哈桑恳求,她们才依依不舍地和他道别。

哈桑马不停蹄,星夜兼程赶回巴格达,卸下驮子,遣散骆驼,走进家门,发现母愁眉苦脸、面憔悴、形容槁枯,见到自己,浑身颤抖着说不出话来。他立即追问妻子和孩子的情况,母发出伤心的恸哭声,哭得昏迷过去、不省人事。他觉得事有蹊跷,立刻四寻找妻儿。可是找遍整座房子,却不见踪影。他奔到贮藏室,见屋门已被打开,箱子扔在地上,羽不翼而飞。他立刻明白妻子已经找到羽,还带走了两个儿子。他赶紧跑到母跟前,见她已苏醒过来,连忙问起事情的原委和妻子的去向。母哭哭啼啼地说:

“儿啊,这就是她们的坟墓。”

哈桑狂叫一声,因痛苦而抽泣,然后倒在地上,昏迷过去。他母更感到对不起儿子,觉得生命毫无意义。

直至中午,哈桑才慢慢清醒过来,一个劲儿地伤心哭泣,反复打自己耳光,撕身上的服,彷徨、迷惘地像一只瞎眼的狮子,在屋中来回踱步,凄然吟道:

“古人曾告诫离别滋味,

人生随时会尝到离别的伤痛,

如今我的遭遇正如他们所言!

因为我听不见妻子的声音,

我的眼前也没有她的踪影。”

他吟罢,猛地抽出宝剑,紧握在手,走到母面前,说道:“母!反正活着已没有指望,如果你不把实情告诉我,我就先杀死你,然后自刎谢罪!”

“孩子!别冲动,我会告诉你的。你先把剑收起来,静听我说。”

他听见母的话,忙将宝剑收回,坐下来。

于是,哈桑的母把事情的原原本本,详细地告诉了儿子。末了,她叹道:

“爱的儿子!原来你妻子哭闹着坚持要上澡尝,我怕她等你回来后搬弄是非惹你生气,没办法才带她去澡堂的;再说王后如果不以王命强迫我交出羽,我也决不会说出羽的下落的。儿啊,你知道,王命难违,我只好照办。他们从家里找到羽后,拿进王宫,你妻子拿到羽后翻来复去看了许久,确认完好无损后,才下王后赐她的华丽衫、名贵首饰,披上羽,怀抱着两个孩子,摇身变成一只飞鸟,在宫中翩翩起舞。当时王后和其他人都被眼前的景象迷住了,只顾观赏。可是,不一会儿,她突然飞上屋顶,朝我喊道:‘母,等你儿子回来,要是想念我,想和我见面,请你叫他上瓦格岛找我吧。’这是她临走时留下的话。”

哈桑听了母的讲述,又尖叫一声,再次昏厥过去。

夜里他稍微清醒些,便又打自己的耳光,像发了疯似的,躺在上翻来覆去地诅咒、埋怨。他母陪着他一个劲儿地流泪、抽泣。直到夜阑人静,他才清醒过来,痛哭流涕地凄然吟道:

“请你们缓下脚步,

回头询问被遗弃的痛苦。

因为经受离愁的打击,

你们会发觉他实在可怜。

如果你们和他邂逅相遇,

他绝不会承认他是你们的至爱朋。

询问被遗弃遭受痛苦的原因,

似乎你们从来就是陌路人。

为了爱情,

他愿献出可贵的生命。

若非是一息尚存,

人们已将他视为故去的人。

请相信:

离散是人生最痛苦的经历,

在情人眼里,

生离的苦痛超过死别十倍。”

他吟罢,站了起来。他绝望、哀怨、哭泣,离愁的苦闷萦绕着他,他整整五天粒米未进,只顾在家中踱来踱去,无法排遣心中的忧伤。他母整天提心吊胆地守在他身边,悉心照料他的起居,可是他始终悲哀地哭泣,不停地长吁短叹,折腾到精疲力竭的时候,才倒呼呼……

[续巴士拉银匠哈桑的故事上一小节]睡去。在梦中,他看到妻子抽泣着,显出烦恼哀愁的神情,于是从梦中惊醒,高声唱道:

“你的身影永远占据我的记忆,

我的灵魂已归属于你。

只为在梦中与你相遇,

我才躺下朦胧睡去。

只为希望有重逢的一天,

我才忍痛苟延生命。”

哈桑就这样哭哭啼啼地思念妻子,心中的忧愁苦恼与日俱增,从此每晚失眠,捱过了一个多月的日子,身日渐消瘦。

有一天,他猛然想起云山神宫中的公主们,打算去请她们帮忙找回妻子。决心已下,他便预备了许多伊拉克的特产,召来五十只骆驼驮着,并叮嘱母照顾家中的一切,然后,自己骑着一只骆驼,向云山出发,求救于神宫的姊们。他艰难跋涉,好不容易达到目的地。他进宫后献上礼物。公主们看见他,非常高兴,热地招呼他,祝福他,问道:

“兄弟,刚分手不久,你为何又匆匆而来呢?”

他哭泣着,将家中发生的不幸事情告诉了她们。她们听了,十分同情,连声追问他妻子走时留下什么话没有。他回答:“姊们,当时她对我母说:‘等你儿子回来,要是想念我,想和我见面,请你叫他上瓦格岛去找我。’”

公主们听哈桑讲完后,沉默了半晌,彼此面面相觑、束手无策,叹道:“毫无办法,只盼伟大的安拉赐福了!兄弟,如果你抬起手来能摸着苍天,那么你就可以找到妻子了。”

哈桑的眼泪顿时像断了线的珍珠般往下滴,打了半边襟。公主们十分伤感,陪着他流泪,安慰他,替他祈祷。他的小公主心最软,最同情哈桑,安慰他说:

“哥哥,你平心静气,耐心等一等吧。有志者,事竟成。坚韧不拔的人,终有精诚所至,金石为开的那一天,你会找回你妻子的。忍耐是成功的垫脚石。古人说得好:

抛开命运的束缚,

才能无拘无束地自由翱翔。

静夜里你敞开怀,

安详地抱枕安眠,

不必顾虑重重。

因为转瞬间待你一觉惊醒,

真主会使乾坤转变。

你应该振作起来,坚强一些。你应知道,命运终由天定,该活十岁的人,不会九岁夭折。忧愁、啼哭没有好,只能使人颓废。现在你跟我们住在一起,好好休息一阵。若是安拉保佑,我们会想法让你与妻儿团聚的。”

听了小的劝慰,哈桑感动得落泪。于是小公主每天陪伴他、劝慰他,让他放心。小公主还说:“哥哥,我本来打算叫你烧掉那件羽的,可鬼使神差地忘了。”

小公主一直陪在哈桑身边,企图使他暂忘此事,可事与愿违,时间越长,哈桑越悲伤,几乎不能自拔。小公主见他那样,难过极了,只得去找们帮忙,伤伤心心地跪在她们面前哭泣,吻她们的脚,求她们伸出援助的手,让她陪sh上瓦格岛找他妻子。她一个劲儿地向们哀告、哭泣,她们终于动了恻隐之心,答应帮忙,同声对说:

“你放心吧。安拉作证,我们一定倾力相助,让他和妻子团聚。”

哈桑跟公主们在一起又过了忧伤的一年,成天伤心哭泣,泪流不断。

公主们有个叔父,是她们父的同胞兄弟,叫阿卜杜拉·滚都士。他心地善良,一向疼爱大公主,每年都到云山看望她,替她排忧解难。先前大公主对他提起过哈桑被邪教徒拐骗折磨和他杀掉邪教徒报仇的故事,他非常高兴,给了大公主一包香粉,嘱咐道:“爱的侄女,要是你遇到为难的事,或者需要帮助,只要把香粉撒在炉中,叫一声我的名字,我就会立刻现身,满足你的愿望。”

大公主想到她们已经一年不见叔父了,忙吩咐们道:“叔叔已经整整一年没来看我们了,你们快点起火,把我的香粉盒拿来。”

公主们大为兴奋,立刻动手点着火,拿来香粉盒,递给大公主。她接过盒子,打开后取出一点香粉,撒在火炉中,大声叫她叔父阿卜杜拉·滚都士的名字。香粉燃尽,只见远尘土飞扬,不久就出现一个长老,骑在大象背上,手舞足蹈地奔来,摇手招呼着公主们。来到公主们面前他纵身跳下大象。公主们吻他,拉他一块儿坐下,她们问起叔父为什么许久不来云山看他们。他说:

“我在家里跟你们的婶娘正在聊天,突然闻到香气味,便立刻骑象赶到你们这儿。侄女们,你们有什么需要我帮忙的吗?”

“叔叔,我们有一年没看见你了,我们过去分别的日期从没有一年这么长,因此我们想念你哪。”

“是啊,我很忙,本打算明天来看你们的。”

她们感谢叔父,祝福他,围着她撒。

大公主说:“叔叔,你还记得哈桑吗?就是那个被邪教徒赫拉穆骗到这儿来的青年。他的遭遇和他复仇杀掉邪教徒的经过以及他娶神王的女儿为妻,并带她回巴士拉的事,我们好像全都跟你说过了。”

“是的,现在他怎么样了?”

“长公主为他生了两个儿子,后来趁他到云山来玩时,带着他们的儿子飞回她的家乡去了。临走时对哈桑的母说:‘等你儿子回来,他要是想念我,想和我见面,请叫他上瓦格岛去找我。”

阿卜杜拉·滚都士叔叔听完后,默不作声,他只顾摇头叹息,搓着手,东张西望。哈桑躲在一边偷偷观察他的神,公主们耐不住子,一再催促他:“爱的叔叔,我们的心都要碎了,你快想想办法吧。”

他再一次摇头,说:“爱的侄女们,这是不可能的。哈桑就是不要命了,也是自讨苦吃。他永远也不能上瓦格岛去的。”

公主们连忙叫出哈桑,他走到公主们的叔叔面前,问候他,吻他的手。阿卜杜拉·滚都士见了他非常高兴,让他坐在自己身边。这时候,公主们说:“叔叔,你把刚才对我们说的话讲给哈

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】