翻译、历史与文化论集

翻译、历史与文化论集
作 者: 勒菲弗尔 夏平
出版社: 上海外语教育出版社
丛编项: 国外翻译研究丛书
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 翻译
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  勒菲弗尔,翻译研究领域世界一流的学术带头人。著述丰厚,包括《诗歌翻译:七种策略和一个蓝图》、《翻译、改写以及对文学名声的制控》等。

内容简介

《翻译、历史与文化论集》侧重文化视角,收录了从公元前106年到1931年有关翻译研究的重要思想,其中部分文献首次以英文发表,是对翻译研究者知识体系的重要补充。书中收录的均是原文中有关翻译论述的片断,分别按意识形态的影响、赞助人的作用、诗歌翻译、文化体系、翻译与语言发展和教育、翻译技巧、中心文本和中心文化等主题排列,是翻译研究领域一本不可多得的参考图书。

图书目录

Preface

AcknOwledgments

Introduction

Anne Dacier: from the introduction to hertranslation of the Iliad

1 The role of ideology in the shaping of a translation

Flaccus Quintus Horatius: from the \Letter to the

Pisones, \ also known as the Ars Poetica

Aurelius Augustinus (Saint Augustine) : from \On

the Christian Doctrine\; from the \Letter to Saint

Jerome\

Martin Luther:from the \Circular Letter on

Translation\

August Wilhelm Schlegel: from the \History of

Romantic Literature\

Anne Louise Germaine de Sta61: from the Writings

Victor Hugo: from the preface to the New

Shakespeare Translation

2 The power of patronage

John of Trevisa: from the \Dialogue between a

Lord and a Clerk upon Translation, \ printed as

the preface to his translation of the Polychronicon

Jean de Br6che, called de Tours: from the preface to his

translation of Hippocrates

Joachim Du Bellay: from the Dkfense et illustration de

la langue francaise

Philemon Holland: from the preface to his

translation of Pliny's The Historic of the World

John Dryden: from the \Dedication\ to his

translation of the Aeneid

Johann Wolfgang yon Goethe: from the \Writings

on Literature\

Poetics

Etienne Dolet: from \On the Way of Translating

Well from One Language into Another\

Antoine Houdar de la Motte: from the preface to his

translation of the Iliad

Voltaire (Francois-Marie Arouet) : from a letter to

Anne Dacier

August Wilhelm Sch|egel: from \Something About

William Shakespeare on the Occasion of Wilhelm

Meister\

Edward Fitzgerald: from the preface to the

Rubaiyat of Omar Khayyam

Ulrich yon Willamowitz-Moellendorff: from \The

Art of Translation\

Universe of Discourse

Nicolas Perrot d'Ablancourt: from the preface to his

translation of Lucian

Jacques Delille: from the preface to his translation of

Virgil's Georgics

Pierre le Tourneur: from the preface to his

translation of Young's Night Thoughts

Antoine Pr6vost, better known as Ahb6 Pr6vost:

from the preface to his translation of

Richardson's Pamela

Voltaire (Francois-Marie Arouet) : from the preface

to his translation of Shakespeare's Julius Caesar

John Hookham Frere: from the preface to his

translation of Aristophanes

Dillon Wentworth, Earl of Roscommon: from the

Essay on Translated Verse

5 Translation, the development of language, and

education

Marcus Tullius Cicero: from \On the Orator\;

from \On the Limits of Good and Evil\

Marcus Fabius Quintilianus: from the \Guide to

Rhetoric\

Hieronymus (Saint Jerome) : from the \Letter to

Pammachius\

Roger Bacon: from \On the Knowledge of

Languages\

Juan Luis Vires: from \Versions or Translations\

Jacques Pelletier du Mans- from his \Poetics\

August Wilhelm Schlegel: from \The Works of

Homer by Johann Heinrich Voss\

Percy Bysshe Shelley: from \A Defence of Poetry\

Gaius Caecilius Plinius Secundus: from the

\Letters\

Johann Christoph Gottsched: from the \Critical

Poetics\

Thomas Carlyle: from \The State of German

Literature\

6 The technique of translating

Desiderius Erasmus: from the \Letter to William

Warham\

Antoine Lemaistre: from the \Rules of French

Translation\

George Chapman: from the prefatory texts to his

translation of the Iliad

Alexander Pope: from the preface to his

translation of the Iliad

August Wilhelm Schlegel: from the \Letter to

Herrn Reimer\

Dante Gabriel Rossetti: from Dante and His Circle

Matthew Arnold: from \On Translating Homer\

7 Central texts and central cultures

Sir Thomas More: from the Confutation of Tyndale's

Answer

Anonymous: from \The Translators to the Reader, \

the preface to the Authorized Version

Johann Gottfried Herder: from the \Fragments\

Johann Wolfgang yon Goethe: from \Poetry and

Truth\; from the \Book of West and East\; from

the \Writings on Literature\

August Wilhelm Schlegel: from the \Argument

Between Languages\; from the \History of

Classical Literature\

Edward Fitzgerald: from a letter to E. B. Cowell

Longer statements

Leonardo Bruni, called Aretino: from \The Right

Way to Translate\

Petrus Danielus Huetius: from \Two Books on

Translation\

John Dryden: from the preface to his translation of

Ovid's Epistles

Jean le Rond d'Alembert: from \Remarks on the Art

of Translating,\ printed as the preface to his

translation of Tacitus

Charles Batteux: from \Principles of Literature\

Gaspard de Tende, sieur de l'Estaing: from the

\Rules of Translation\

Johann Jakob Bodmer: from the \Ninety-Fourth

Letter\ in his \Painter of Morals\

Alexander Fraser Tytler, Lord Woodhouselee:

from the Essay on the Principles of Translation

Wilhelm von Humboldt: from the preface to his

translation of Aeschylus' Agamemnon

Friedrich Schleiermacher: from \On the Different

Methods of Translating\

Ulrich von Willamowitz-Moellendorff: from

\What is Translation?\, originally written as the

preface to his translation of Euripides' Hippolytus

Bibliographical references

Index