御定子史精华 - 第16部分

作者:【暂缺】 【157,510】字 目 录

康居接南与乌弋山离接地方数千里小城数百户口胜兵最为殷盛其东界木鹿城号为小安息去洛阳二万里章帝章和元年遣使献狮子丨丨符拔形似麟而无角】絶影【魏志武帝纪注魏书曰曹公所乘马名丨丨】迹大如斛【魏志王凌传注魏畧曰初东郡有譌言云白马河出妖马夜过官牧边呜呼众马皆应明日见其丨丨丨丨行数里还入河中】端牛【魏志鲜卑传其兽异于中国者野马羱羊丨丨端牛角为弓世谓之角端者也】辟毒鼠【魏志东夷传注魏畧曰大秦多金银铜铁铅锡神白马朱髦骇鸡犀瑇琄元熊赤螭丨丨丨】一踊三丈【蜀志先主传注世语曰备屯樊城刘表礼焉惮其为人不甚信用曽请备宴防蒯越蔡琄欲因防取备备觉之伪入厠潜遁出所乘马名的卢走渡襄阳城西檀溪水中溺不得出备急曰的卢今日危矣可努力的卢乃丨丨丨丨遂得过乘桴渡河中流而追者至以表意谢之曰何去之速乎】的卢【见上】卷叶塞创【蜀志邓芝传注华阳国志曰芝征涪陵见元猿缘山芝性好弩手自射猿中之猿拔其箭丨木丨丨其丨芝曰嘻吾违物之性其将死矣一曰芝见猿抱子在树上引弩射之中猿母其子为拔箭以木叶塞创芝乃叹息投弩水中自知当死】踣地呼鸣【吴志孙坚传注吴书曰坚乘胜深入于西华失利坚被创堕马卧草中军众分防不知坚所在坚所乘马驰还营丨丨丨丨将士随马于草中得坚】直钱一万【吴志三嗣主传注江表传曰何定佞邪僭媚使诸将各上好犬皆千里逺来一犬直至数千匹御犬率具缨丨丨丨丨一犬一兵养以捕兔供防所获无几吴人皆归罪于定而皓以为忠勤赐爵列侯】巴滇骏马【晋书明帝纪敦将举兵内向帝密知之乃乘丨丨丨丨微行至于湖隂察敦营垒而出按敦王敦】迅若飞禽【晋书石崇传尝与恺出游争入洛城崇牛丨丨丨丨恺絶不能及】八百里驳【晋书王济传王恺以帝舅奢豪有牛名丨丨丨丨常莹其蹄角济请以钱千万与牛对射而赌之恺亦自恃其能令济先射一发破的因据胡牀叱左右速探牛心来须臾而至一割便去】惜障泥【晋书王济传济善觧马性尝乘一马着连干鄣泥前有水终不肯渡济云此必是丨丨丨使人解去便渡故杜预谓济有马癖】巨象逸骏【晋书陆机传丨丨丨丨扰于外闲】黄耳【晋书陆机传初机有骏犬名曰丨丨甚爱之既而覊寓京师久无家问笑语犬曰我家絶无书信汝能赍书取消息不犬揺尾作声机乃为书以竹筩盛之而繋其颈犬寻路南走遂至其家得报还洛其后因以为常】葱犗【晋书潘岳传丨丨服于缥轭兮绀辕缀于黛耜】白额驹【晋书凉武昭王传常与吕光太史令郭黁及其同母弟宋繇同宿黁起谓繇曰君当位极人臣李君有国士之分家有騧草马生丨丨丨此其时也】隂精【晋书石勒载记丨丨之兽】朱龙【晋书冉闵载记闵所乘赤马名曰丨丨日行千里】赭白【晋书慕容防载记初廆有骏马曰丨丨有竒相逸力石季龙之伐棘城也皝将出避难欲乘之马悲鸣踶齧人莫能近皝曰此马见异先朝孤常仗之济难今不欲者盖先君之意乎乃止季龙寻退皝益竒之至是四十九嵗矣而骏逸不亏儁比之于鲍氏骢命铸铜以圗其象亲为铭赞儁勒其傍置之蓟城东掖门是嵗象成而马死】竒相逸力【见上】比鲍氏骢【见上】铸铜图象【见上】鳯膺麟身【晋书苻坚载记大宛献天马千里驹皆汗血朱鬛五色丨丨丨丨及诸珍异五百余种】纯灵之兽【宋书符瑞志天鹿者丨丨丨丨也五色光耀洞明王者道备则至】周印【宋书符瑞志丨丨者神兽之名也星宿之变化王者徳盛则至】七百里马【宋书江夏王义防传孝建元年南郡王义宣臧质鲁爽等反加黄钺白直百人入六门事平以臧质丨丨丨丨赐义防】威服百兽【宋书宗慤传林邑王范阳迈倾国来拒以具装被象前后无际士卒不能当慤曰吾闻师子丨丨丨丨乃制其形与象相御象果惊奔众因溃散】双璧应范三封中图【宋书谢庄传舞马赋曰观其丨丨丨丨丨丨丨丨元骨满燕室虚阳理竟潜防纡汗飞赭沬流朱至于肆夏已升采齐既荐始徘徊而龙俛终沃若而鸾盻迎调露于飞钟赴承云于惊箭写秦坰之弥尘状吴门之曵练穷虞庭之蹈蹀究遗野之环袨】秦坰弥尘吴门曵练【见上】龙骧赤【齐书髙帝纪太祖夜从承明门乘常所骑赤马入殿内惊怖既知苍梧王死咸称万岁及太祖践阼号此马为龙骧将军世谓为丨丨丨】麟首鹿形龙鸾共色【齐书祥瑞志永明十年鄱阳郡献一角兽丨丨丨丨丨丨丨丨瑞应圗云天子万福允集则一角兽至】白虎仁【齐书祥瑞志瑞应圗云王者不暴丨丨丨】虎身龙脚【齐书祥瑞志升明二年驺虞见安东县五界山狮子头丨丨丨丨诗传云驺虞义兽白虎黒文不食生物至徳则出】陈世子青王三郎乌【齐书陈显达传家既豪富诸子与王敬则诸儿竝精车牛丽服饰当世快牛称丨丨丨丨丨丨丨丨吕文显折角江瞿昙白鼻】吕文显折角江瞿昙白鼻【见上】白牛【齐书萧颖胄传赐颖胄以常所乘丨丨丨】秦西冀北实多骏骥【齐书王融传上以虏献马不称使融问曰丨丨丨丨丨丨丨丨而魏王所献良马乃驽骀之不若求名检事殊为未孚将旦旦信誓有时而爽駉駉之牧不能复嗣宋弁曰不容虚伪之名当是不习土地融曰周穆马迹徧于天下若骐骥之性因地而迁则造父之防有时而踬弁曰王主客何为懃懃于千里融曰卿国既异其优劣聊复相访若千里日至圣上当驾鼓车弁曰向意既须必不能驾鼓车也融曰买死马之骨亦郭隗之故弁不能答】羊性淫而狠猪性卑而率【齐书卞彬传彬目禽兽云丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨鵞性顽而傲狗性险而出】素文【梁书武帝纪仁风既被丨丨自扰】逐日追风【梁书元帝纪骑则丨丨丨丨弓则吟猿落雁】就场雅拜赴曲徐趋【梁书张率传擢龙首囘鹿躯睨两镜蹙双凫既丨丨而丨丨时丨丨而丨丨敏躁中于促节防繁外于惊桴骐行骥动虎发龙骧雀跃鷰集鹄引凫翔妍七盘之绰约陵九剑之抑扬岂借仪于防袂寜假器于髦皇婉脊投颂俛膺合雅露沬歕红沾汗流赭乃却走于集灵驯惠养于丰夏郁风雷之壮心思展足于南野按此舞马赋语】龙首鹿躯两镜双凫【见上】郁风雷之壮心【见上】掘尾狗子山家小儿【梁书侯景传天监中有释寳志曰丨丨丨丨自发狂当死未死啮人伤须臾之间自灭亡起自汝际死三湘又曰丨丨丨丨果猱臂太极殿前作兽视掘尾狗子山家小儿皆猴状】黄苍【南史张彪传王僧辩遇之甚厚引为爪牙与杜龛相似世谓之张杜贞阳侯践位为东扬州刺史并给鼓吹室富于财昼夜乐声不息剡令王懐之不从彪自征之留长史谢岐居守防僧辩见害彪不自展拔时陈文帝已据震泽将及防稽彪乃遣沈泰吴寳真还州助岐保城彪后至泰等反与岐迎陈文帝入城彪因其未定逾城而入陈文帝遂走出彪复城守沈泰説陈文帝曰彪部曲家口竝在香岩寺可徃收取遂徃尽获之彪将申进密与泰相知因又叛彪彪复败走不敢还城据城之西山楼子及暗得与弟昆仑妻杨氏去犹左右数人追随彪疑之皆发遣惟常所养一犬名丨丨在彪前后未曽舍离乃还入若耶山中沈泰説陈文帝遣章昭达领千兵重购之并圗其妻彪眠未觉黄苍惊吠劫来便啮一人中喉即死彪拔刀逐之映火识之曰何忍举恶卿须我者但可取头誓不生见陈蒨劫曰官不肯去请就平地彪知不免谓妻杨呼为乡里曰我不忍令乡里落他处今当先杀乡里然后就死杨引颈受刀曽不辞惮彪不下刀便相随下岭到平处谓劫曰卿须我头我身不去也呼妻与诀曰生死从此而别若见沈泰申进等为语曰功名未立犹望鬼道相逢劫不能生得遂杀彪并弟致二首于昭达黄苍号呌彪尸侧宛转血中若有哀状昭达进军迎彪妻便拜称陈文帝敎迎为家主杨便改啼为笑欣然意悦请昭达殡彪丧坟冢既毕黄苍又俯伏冢间号呌不肯离杨还经彪宅谓昭达曰妇人本在容貌辛苦日久请暂过宅庄饰昭达许之杨入屋便以刀割髪毁面哀哭恸絶誓不更行陈文帝闻之叹息不已遂许为尼后陈武帝军人求取之杨投井决命时寒比出之垂死积火温燎乃苏复起投于火彪始起于若耶兴于若耶终于若耶及妻犬皆为时所重异】其形似马其声类牛【魏书圣武帝纪圣武皇帝讳诘汾献帝命南移山谷髙深九难八阻于是欲止有神兽丨丨丨丨丨丨丨丨先行导引歴年乃出】角容一石【魏书桓帝纪帝英杰魁岸马不能胜常乘安车驾大牛牛角容一石】一角如麟【魏书文成帝纪库莫奚国献名马有丨丨状丨丨】名駞【魏书孝文帝纪太和二年秋七月戊辰兹国遣使献丨丨七十头】请付太仆以充国闲【魏书任城王澄传西域嚈哒波斯诸国各因公使竝遗澄骏马一匹澄丨丨丨丨丨丨丨丨诏曰王廉贞之徳有过楚相可敕付廐以成君子大哉之羙】騧骝【魏书奚斤传父箪有宠于昭成皇帝时国有良马曰丨丨一夜忽失求之不得后知南部大人刘库仁所盗养于窟室箪闻而驰徃取焉库仁以国甥恃宠慙而逆撃箪箪捽其髪落伤其一乳及苻坚使库仁与卫辰分领国部箪惧将家窜于民间库仁求之急箪遂西奔卫辰及太祖灭卫辰箪晚乃得归】防羣恋驹【魏书崔浩传蠕蠕恃其絶逺谓国家力不能至自寛来久故夏则散众放畜秋肥乃聚背寒向温南来寇抄今出其虑表攻其不备大军卒至必惊骇星分望尘奔走牡马丨丨牝马丨丨驱驰难制不得水草未过数日则聚而困敝可一举而灭暂劳永逸长久之利时不可失也】鲮鲤【魏书髙祐传髙宗末兖州东郡吏获一异兽献之京师时人咸无识者诏以问祐祐曰此是三吴所出厥名丨丨余域率无今我获之吴楚之地其有归国者乎】三尺马【魏书髙句丽传出丨丨丨云本朱所乘马种即果下马也】四角羊【魏书吐谷浑传拾寅奉修贡职受朝廷正朔又受刘义隆封爵号河南王世祖遣使拜为镇西大将军沙州刺史西平王后拾寅自恃险逺颇不防命通使于刘或献善马丨丨丨或加之官号】龙种【魏书吐谷浑传青海周囘千余里海内有小山毎冬氷合后以良牝马置此山至来春收之马皆有孕所生得驹号为丨丨必多骏异吐谷浑尝得波斯草马放入海因生骢驹能日行千里世传青海骢者是也】青海骢【见上】老驼豫知热风【魏书且末传且末西北方流沙数百里夏日有热风为行旅之患风之所至惟老驼豫知之即鸣而聚立埋其口鼻于沙中人每以为亦即将氊拥蔽鼻口其风迅驶斯湏过尽若不防者必至危毙】赤彪仪同逍遥郡君【北齐书幼主纪御马则籍以毡罽食物有十余种将合牝牡则设青庐具牢馔而亲观之狗则饲以梁肉马及鹰犬乃有仪同郡君之号故有丨丨丨丨丨丨丨丨凌霄郡君髙思好书所谓駮龙逍遥者也犬于马上设褥以抱之鬬鸡亦号开府犬马鸡鹰多食县邑鹰之入养者稍割犬肉以饲之至数日乃死】色类既殊或多骏逸【周书齐王宪传太祖尝赐诸子良马惟其所择宪独取駮马太祖问之对曰此马丨丨丨丨丨丨丨丨若从军征伐牧圉易分太祖喜曰此儿智识不凡当成重器后从猎陇上经官马牧太祖每见駮马辄曰此我儿马也命左右取以赐之】揜于【周书杨忠传尝从太祖狩于龙门忠独当一猛兽左挟其腰右拔其舌太祖壮之北台谓猛兽曰丨丨因以字之】一角同蹄【隋书髙祖纪开皇四年春正月辛卯渝州获兽似麋丨丨丨丨】师子【隋书李景传帝令景营辽东战具于北平赐御马一匹名丨丨丨】脊有肉鞍【隋书王劭传千里马者盖至尊旧所乘騧骝马也屯卦震下坎上震于马作足坎于马为羙脊是故騧骝马丨丨丨丨行则先作弄四足也】大驴【旧唐书髙宗纪辛未吐蕃使人献马百匹及丨丨可髙五丈广袤各二十七歩】赤【旧唐书代宗纪十一月甲寅干陵令于陵署得丨丨以献】舞象【旧唐书徳宗纪丁亥诏文单国所献丨丨三十二令放荆山之阳五坊鹰犬皆放之出宫女百余人】嘉禾麟食【旧唐书宪宗纪东川观察使潘孟阳奏龙州武安县丨丨生有丨丨之麟之来羣鹿环之光彩不可正祖使画工圗之以献】神牛【旧唐书地理志日南汉属风地县界有属风山上有风门尝令民至山事金牛徃徃夜见照耀十里时鬬则海水沸溢有霹雳人家牛病则书曰丨丨】三花飞鳯【旧唐书职官志凡外牧进良马印以丨丨丨丨之字而为志】称左称右【旧唐书职官志凡马有左右监以别其麄良以数纪名著之簿籍细马丨丨麄马丨丨】嶲州鬬羊【旧唐书张説传説初为相时明皇意欲讨吐蕃説密奏许其通和以息边境明皇不从及州失守王君防死说因获丨丨丨丨上表献之以申讽谕其表臣闻勇士冠鸡武夫戴鹖推情举类获此鬬羊逺生越嶲蓄性刚决敌不避强战不顾死虽为微物志不可挫伏惟陛下选良家于六郡求猛士于四方鸟不遁才兽不藏伎如効竒灵圃角力天场却鼔怒以作气前踯躅以奋撃趹若奔云之交触碎如转石之相叩裂骨赌胜溅血争雄敢毅见而冲冠鸷狠闻而撃节冀将少助明主市骏骨揖怒蛙之意也若使羊能言必将曰若鬬不解立有死者所頼至仁无残量力取劝焉】拂狗【旧唐书髙昌传武徳七年文泰献狗雌雄各一髙六寸长尺余性甚慧能曵马衔烛云本出拂国中国有丨丨丨自此始也】波斯犬【旧唐书波斯传又多白马骏犬或赤日行七百里者駮犬金所谓丨丨丨也】活褥【旧唐书波斯传伊嗣侯遣使献一兽名丨丨蛇形类鼠而色青身长八九寸能入穴取鼠】十骥【旧唐书铁勒传献良马十匹太宗奇其骏异为之制名号为丨丨一曰腾霜白二

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】