《葡汉辞典》历史语言学探析

《葡汉辞典》历史语言学探析
作 者: 约瑟夫 亚伯拉罕 莱维
出版社: 学苑出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  约瑟夫· 亚伯拉罕· 莱维( Abraham Levi)教授:自2014年起,在乔治华盛顿大学任葡萄牙语和葡语、非洲、伊斯兰和西班牙研究的研究员。在此之前,教授葡萄牙语言,葡语国家文化和文明,意大利语,英语二语习得,非洲研究,伊斯兰教,中世纪研究。与此同时,也是以下外国文化研究部门的创始人或主任:乔治华盛顿大学,圣约瑟夫大学(澳门),香港大学,罗德岛学院,爱荷华大学,佐治亚大学和威斯康星大学麦迪逊分校。 威斯康星大学麦迪逊分校罗曼语系语言学、哲学博士;威斯康星大学麦迪逊分校的葡萄牙语和意大利语硕士。在那不勒斯东方大学的斯瓦希里语、非洲和伊斯兰研究,里斯本大学葡萄牙海外扩张的历史与语言的交换学者。他撰写了200多篇关于以下主题的文章:葡萄牙语和语言学;葡语文化与文明;意大利研究;葡萄牙扩张的历史;非洲,伊斯兰和西班牙语研究。 译者: 徐越 教育背景: 2016 06北京外国语大学西葡语系,欧洲语言文学(葡萄牙语)专业,文学硕士 2013 06北京外国语大学西葡语系,葡萄牙语专业,文学学士 2013 06北京外国语大学,金融学、葡萄牙语专业,经济学、文学双学士 著译作品: 译著《加尔韦亚斯村》,隶属于“中国——葡萄牙经典图书互译出版项目” 胡文婷教育背景: 2014-2017,北京外国语大学国际中国文化研究院,文学博士; 2015-2016,意大利罗马大学东方学院,访学; 2013-2014,意大利罗马慈幼会大学古典文学系,访学; 2010-2013,北京外国语大学中国海外汉学研究中心,文学硕士; 2005-2009,河北大学人文学院,文学学士;

内容简介

本书由三部分内容组成。部分为《从历史语言学的视角看利玛窦的》,主要介绍了利玛窦惊人的语言天赋和他在华传教期间为中西方文化科技交流互通所做出的突出贡献,着重探讨了利玛窦所编《葡汉辞典》—— 世界上葡萄牙语、汉语双语辞典—— 的主要内容及利玛窦为区分汉语声调的音值而设计的发音符号以及辞典中收录的汉语词条类型和葡语词条的音位学、词汇学价值,涵盖了该领域研究的成果。 第二部分为《中葡宗教文化交流及部中欧辞典:利玛窦(1552-1610)与(1583-1588)》,主要集中耶稣会士利玛窦之于中西文化交流的学术贡献,并立足耶稣会档案馆一手文献介绍了《葡汉辞典》的编纂过程,并对该辞典中所收录的词条进行分析,以展现彼时的葡语形态,挖掘早期中葡文化交流的范围及深度。 第三部为《利玛窦、罗明坚的研究:针对若干葡语及意语条目的语言学及文献学分析》,主要探讨《葡汉辞典》中汉语、葡萄牙语、意大利语之间的语言接触现象,包括文化及儒耶交流等。通过对其中词条进行语言学及文献学的分析,从而揭示葡萄牙语、意大利语的演化进程,为中。葡、意的早期语言及文化交流提供新的视角及文献。 本书为北京外国语大学张西平教授主编的“文明互鉴:中国与世界”系列丛书中的一本,本书部分内容于1998年在西班牙以图书形式出版,第二、第三部分发表于相关学术期刊。

图书目录

绪 言4

一、罗明坚简介6

二、利玛窦简介15

三、利玛窦与中国20

四、利玛窦及其包罗万象的遗产23

五、《葡汉辞典》的发现36

六、《葡汉辞典》的内容架构44

七、《葡汉辞典》所用葡萄牙语的音位学、词汇学探析54

八、结 论65

参考文献66

第二部分 利玛窦、罗明坚《葡汉辞典》:针对若干葡语及意语条目的语言学及文字学分析

一、引言111

二、语言学及文字学阐释115

三、结论135

参考文献136

第三部分 中葡宗教文化交流及部中欧辞典:利玛窦(1552—1610)与《葡汉辞典》(1583—1588)

一、引言141

二、关于天主教及西学东传的若干思考144

三、罗明坚神父(1543—1606)146

四、利玛窦神父(1552—1610)150

五、利玛窦:中西方的桥梁153

六、科学传教:扫清文化障碍的手段156

七、《葡汉辞典》的草稿及翻译160

八、利玛窦的罗马拼音化方案163

九、书面语、正字法重音及音调166

十、《葡汉辞典》——部《汉欧辞典》169

十一、结论178