英汉·汉英口译教程

英汉·汉英口译教程
作 者: 欧阳俊林 陈雪梅
出版社: 安徽师范大学出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 外语学习 英语专项训练
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《英汉·汉英口译教程》作者简介

内容简介

《英汉-汉英口译教程》对口译活动类型进行梳理,立足于典型覆盖,话题涉及外交外事、国情民俗、历史文化、社会生活、商贸谈判、学术交流、技术合作、旅游休闲等。每个单元的编排尽可能体现口译能力的相关要素——理论知识、基本技能、词汇语句、记忆反馈、句段练习、语篇练习,实现理论和技能相结合、语句和语篇相结合,体现难度和深度的自然延伸,提供口译活动的典型范例和训练指导。为了方便读者,每个单元的练习均提供了参考答案,并考虑口译活动实际,尽量避免书面化和刻板化,便于读者对比参照。为方便学生口译练习,《英汉-汉英口译教程》附有汉英口译常用词语。教程的真正价值要通过课堂环节的精心设计和处理来实现。《英汉-汉英口译教程》侧重实践能力培养,需要师生密切合作,创设积极的课堂情境,充分实施互动,使教程的主旨得到最佳体现。《英汉-汉英口译教程》适用于一学期或一学年的课堂教学,也可作为自学和口译证书考试的参考书。

图书目录

Part I Texts

Unit 1 Introduction to Interpreting

Unit 2 Principles of Interpreting

Unit 3 Requirements and Qualities of Interpreters

Unit 4 Process and Problems of Interpreting

Unit 5 Memory in Interpreting

Unit 6 Encoding—Decoding

Unit 7 Reproduction and RecOnstructiOn

Unit 8 Acculturation in Interpreting

Unit 9 Tourism Industry

Unit 10 Appreciating and Maintaining National Culture

Unit 11 Economy

Unit 12 Social Topics

Unit 13 Business Negotiation

Unit 14 Resources and Environment

Unit 15 Academic Communication

Unit 16 Human Rights

Unit 17 Diplomatic Communication

Unit 18 Unification of China

Part II Key to Practices

Unit 1 Introduction to Interpreting

Unit 2 Principles of Interpreting

……

PartIII 汉英口译常用词语

参考文献