叶赛宁诗选(俄汉对照)

叶赛宁诗选(俄汉对照)
作 者: 张建华 顾蕴璞
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项: 20世纪俄罗斯文学名家名篇
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 英语综合
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  张建华,浙江余姚人,1945年出生。北京外国语大学俄语学院教授,博士生导师,中国外国文学研究会理事,俄罗斯文学研究会副会长。1994—2000年任北京外国语大学俄语学院院长。1995年获政府特殊津贴。

内容简介

叶赛宁是苏联二十世纪一二十年代杰出的俄罗斯诗人。他如彗星般短暂而富有诗意和充满悲剧的一生经受了历史的考验。从20世纪五六十年代,他已重新占有了俄罗斯诗歌史上举足轻重的位置。如今,几乎没有人再会怀疑他的诗能否成为20世纪俄罗斯诗歌的经典,因为浓郁的民族诗性和高度个性化的艺术创新使他的诗在20世纪俄罗斯坛上闪发着耀眼的异彩。叶赛宁于1985年9月21日出生在俄罗斯中部美丽的奥卡河畔梁赞省梁赞县康斯坦丁诺活村的一个家民家里。叶赛宁的诗歌,特别是在抒情诗上的突出成就,使他成为20世纪杰出的俄罗斯民族诗人。他的诗成为上承普希金下启苏维埃70年诗歌的重要环节,几乎所有现代俄苏大诗人都从他的诗艺中汲取过营养。著名的当代俄罗斯诗人多里佐说:“我不能设想我的青年时代可以没有叶赛宁,正如不能设想俄罗斯可以没有白桦一样。他属于那些也许几百年才产生几个的诗人,他们不但进入俄罗斯文学,而且已经进入俄罗斯的风景,成为它不可分割的一部分……”

图书目录

寒冬在歌唱,又像在呼寻……

仿歌

湖面上织出了红霞的绵衣……

稠李花飞似雪片飘洒

星星

逝去了的,现也回不来

日出

水滴

白桦

你在寂静的黄昏哭泣……

墓旁

新雪

早安

农舍里

你多美,罗斯,我亲爱的罗斯……

我是牧人;我的宫殿……

狗之歌

我又回这里,我的老家……

在一抹暗淡的梢背后……

莫徘徊,莫在红色草丛中……

大路把红色的黄昏怀想……

花揪果又红熟……

碎银般铮铮作响的小铃铛……

明天你早早地把我唤醒……

我看一看田,我望一望天……

风儿没有枉自吹拂……

田野收割尽,小树林裸着身……

我踏着初雪信步前行……

约旦河的鸽子

披着绿茸茸的秀发……

我离别了可爱的家园……

无赖汉

风啊,风啊,带雪的风

我是最后一个乡村诗人……

我不悔恨、呼唤和哭泣……

我不打算苦欺骗自己……

蓝色的火焰升腾了……

我满怀忧伤的朝你凝望……

给母亲的信

……