| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
出版说明
序言
一 清心篇
英汉翻译的意象转换
误译·无意·故意·拾疑
美国趣闻轶事
数字习语翻译撷趣
可以清心也
从“神州五号”说开去
“写在水中(上)”还是“用水写成”?
-ism都译作“……主义”吗?
ton究竟指多重
“海上丝绸之路”译谈
二 谐趣篇
英相一吻,难倒翻译
语言悠闲园地
谐趣诗翻译赏析
从eat one's words不译“食言”说起
缩写词趣谈
戏说字母词
奇文怪句翻译
绕口令趣谈
折字游戏翻译
“马”语多多
SALT成语揽胜
经典三句话与三个“笑”
女人为何叫“woman”及其他
三 发散篇
动物词语翻译漫谈
植物词语翻译漫谈
并非一国专有的国名词
著名商标品牌翻译文化透视
英语时间谚语与时间观念
专有名词的特殊作用与翻译
现代职业面面观
饮料翻译漫话
富含文化色彩的中国菜名翻译
英语服饰名词习语探胜
身体部位里“长”出的成语
“此人”非“彼人”
Business商业及非商业
四 博览篇
Great翻译知多少
“吃”译何其多
And译法种种
职称职衔的英译
英语中表示“钱”的词汇
“节庆”的各种英语表达法
“请”字的英译种种
英语“警察”知多少
“公司”“厂”的英译
心与五官成语谈趣
“怒”与“死”的英语表达法