清洁女工之死 - 第18章

作者: 阿嘉莎·克莉丝蒂6,653】字 目 录

它的理由吗?”

“噢,我还想到也许弗里达把话传错了。她有时候确实会把事情记错。她是个外国人。昨天晚上她很激动,因为她马上要离开了。”

“你当时怎么做的,亨德森小姐?”

“我离开了。”

“回家去了?”

“是的——我是说,我先散了一会儿步。昨天天气很好。”

斯彭斯沉默了一会儿,眼睛打量着她。波洛注意到,他正打量她的嘴chún。

此时,他站起身说道:

“好了,谢谢你,亨德森小姐。你来找我们说出来这件事,做得非常对。我们非常感谢。”

他过去跟她握握手。

“我想我应该这么做,”迪尔德丽说,“媽媽不想让我来。”

“她现在还是不想让你来吗?”

“不过我想我最好来说一下。”

“非常正确。”

他领她到门口,又转身回来。

他坐了下来,手敲着桌子,看看波洛。

“没有口红,”他说,“或者只是今天上午她才这样吗?”

“不,不仅是今天上午,她从来不用口红。”

“这很古怪,对不对?在如今还有不用口红的女人。”

“她是那种很古怪的女孩——没有完全发育。”

“就我的嗅觉而言,也没有闻到香水的味道。而奥里弗夫人说有明显的香水味——她说是非常名贵的香水——昨天晚上在那所屋子里。罗宾·厄普沃德也证实了这一点,那不是他媽媽用的那种香水。”

“我认为这个女孩不会用香水。”波洛说。

“我也应该这么认为,”斯彭斯说,“看起来像一个老式女校里的班长——不过她肯定有三十岁了吧?”

“应该那么大了。”

“发育受到了压抑,你是这意思吗?”

波洛想了想。然后他说并不是这么简单。

“这对不上号,”斯彭斯皱眉道,“没有口红,没有香水。并且由于她还有一位非常好的母親,而莉莉·甘博尔的母親在卡迪夫一次酗酒争吵中丧生,当时莉莉·甘博尔九岁。我看不出她怎么可能是莉莉·甘博尔。不过——昨天晚上厄普沃德太太打电话叫她过来——你不能摆脱这一事实。”他擦了擦鼻子★JingDianBook.com★,“这怎么也解释不通。”

“尸体化验怎么样?”

“没有多大帮助。所有的法医都肯定地说她很可能是九点半的时候就死了。”

“这么说,当迪尔德丽·亨德森赶到拉伯纳姆斯的时候,她可能已经死了。”

“如果这姑娘讲的是实话,也许是这样。要么她讲的是实话——要么她有重大嫌疑。她说她媽媽不想让她来告诉我们。这里面有什么可疑的情况吗?”

波洛想了想。

“没有什么特别之处。做母親的总会这么说。你明白,她是那种尽量避免一切不愉快的人。”

斯彭斯叹息道:

“这样,我们知道迪尔德丽·亨德森——在现场。或许还有个什么人在迪尔德丽·亨德森之前去过那里。是一个女人,一个用口红和名贵香水的女人。”

波洛低声说:“你要调查——”

斯彭斯打断了他:

“我正在调查!目前只是悄无声息地做这件事。我们不想惊动任何人。昨天晚上伊娃·卡彭特在干什么?莎拉·伦德尔在干什么?九点五十分的时候,她们都在家里坐着。据我所知,卡彭特昨晚出席了一个政治集会。”

“伊娃,”波洛沉思道,“取名字的时尚变了,对不对?如今你几乎听不到有人叫伊娃这个名字了。这名字过时了。但是这个伊娃却很受欢迎。”

“她用得起名贵香水。”斯彭斯说着,继续按自己的思路往下想。

他又叹口气。

“我们必须找到她更多的背景材料。要做一名战争寡婦太容易了。你在任何地方都可以做出悲痛的样子,哀悼某个年轻勇敢的空难士兵。不会有人问你什么。”

他又转向了另一个话题。

“你送来的那把敲糖斧头或者不管它叫什么吧——我认为是抓住了问题的关键所在。那正是麦金蒂太太谋杀案中使用过的凶器。法医们一致认为斧头形状和尸体伤痕十分吻合。而且上面还沾有血迹。当然血被洗过——可是他们没有认识到,哪怕是最小的一点血迹也会通过最新的试剂做出反应。是的,上面是人的血。这就又一次和韦瑟比夫婦及这位亨德森姑娘有了联系。是不是这么回事?”

“迪尔德丽·亨德森非常肯定,敲糖斧头是在收获节的旧货市场上被卖掉的。”

“而萨默海斯太太同样肯定是圣诞节旧货市场上买回来的?”

“萨默海斯太太一向对什么都记不确切,”波洛沮丧地说,“她是个很有魅力的人,可是她做事毫无章法不讲秩序。不过,我要告诉你如下事实——我在‘长草地’旅馆住过——那里的门和窗总是开着。不管什么人——任何人都有可能进来把东西拿走,过一段时间再放回原处,萨默海斯上校和萨默海斯太太谁也不会注意到。如果有一天她发现这件东西不见了,她就会认为她丈夫拿去剥兔子或砍树用了——而他则会认为是她拿去剁猪肉了。在那个家里,没有人把东西整理得井然有序——他们只是随手拿起什么用什么,用完了就随便乱放。谁也记不住任何东西。如果我像那样生活,我就会处于不断的担心着急之中——可是他们——他们好像并不在乎。”

斯彭斯叹了口气。

“好了——关于此案只有一件好消息——这件事不查个水落石出,他们不会处死詹姆斯·本特利。我们给内政大臣办公室递交了一份报告。他们给了我们所需要的——时间。”

“我想,”波洛说,“既然我们知道了更多的情况,我想再去看看詹姆斯·本特利。”

2

詹姆斯·本特利变化很小。他也许只是稍微瘦了一点,两只手更加不安了——否则,他还和从前一样安静,不抱希望。

赫尔克里·波洛说话很谨慎。有有了一些新证据。警察正重新调查此案。因此,有希望……

但是,詹姆斯·本特利对希望无动于衷。

他说:

“没有好处。他们还能找到什么呢?”

“你的朋友们,”赫尔克里·波洛说,“正在非常努力地工作。”

“我的朋友们?”他耸了耸肩膀,“我没有朋友。”

“你不应该这么说。你至少有两个朋友。”

“两个朋友?我非常想知道他们是谁。”

他的语调里听不出任何想知道的意图,只是表示不相信而已。

“首先,是斯彭斯警监——”

“斯彭斯?斯彭斯?就是那位调查此案把我抓起来的警监吗?这简直是滑稽。”

“不滑稽,是幸运。斯彭斯是一个非常精明又有良心的警监。他想要确凿证据。保证不抓错人。”

“他找的证据很确凿。”

“不够确定,他难以肯定。因此我说,他是你的朋友。”

“这种人也算是个朋友?”

赫尔克里·波洛耐心等待。他想,即使像詹姆斯·本特利这样的人肯定也有一些常人的情感。即便是詹姆斯·本特利也不可能完全没有普通人的好奇心。

非常肯定,过了一会儿,詹姆斯·本特利问:

“那么,另一位呢?”

“另一位朋友是莫德·威廉斯。”

本特利似乎没有反应过来。

“莫德·威廉斯?她是谁?”

“她在布雷瑟—斯卡特尔公司办公室任职。”

“噢——原来是那位威廉斯小姐。”

“千真万确,正是那位威廉斯小姐。”

“可是这与她有什么关系?”

时不时地,赫尔克里·波洛总能发现詹姆斯·本特利的性格这么容易使人发火,以致于他热切地希望他能够相信詹姆斯·本特利就是麦金蒂谋杀案的凶手。不幸的是,本特利越是激他发火,他越来越认识到本特利的思维方式。他觉得越来越难以设想本特利会谋杀任何人。波洛确信,詹姆斯·本特利对待谋杀的态度是,那无论如何不会有任何好处。如果像斯彭斯坚持认为的那样,过分自信是杀人犯的一个性格特征,那么,本特利绝对不具备丝毫杀人犯的本质。

波洛控制着自己的思路,说道:

“威廉斯小姐自己对这件案子很感兴趣。她相信你是无辜的。”

“我不明白她怎么会了解这案子。”

“她了解你。”

詹姆斯·本特利眨了眨眼睛,勉强说道:

“我想她在一定程度上了解我,但是不全面。”

“你们在一起工作,不是吗?你们有时候还一起吃饭?”

“呃——是的——有过一两次。在‘蓝猫’餐馆,那里很方便——就在路对面。”

“你和她一起散过步吗?”

“事实上,我们散过步,有一次,我们一起在草地上走。”

赫尔克里·波洛忍无可忍,发作起来:

“哎呀,天哪!难道我是在让你坦白一桩罪行吗?和一位漂亮姑娘结伴同行,难道不是极其自然的事吗?难道不令人愉快吗?难道你自己就不能让自己为此事感到高兴吗?”

“我不知道为什么。”詹姆斯·本特利说。

“在你这个年龄,有姑娘陪伴是很自然的,你有权利享受这种快乐。”

“我不认识很多姑娘。”

“你应该为此感到羞愧,而不是自命不凡!你认识威廉斯小姐。你和她一起工作过,和她一起谈过话,有时候还和她一起吃饭,并且一起在草地上散过一次步。而当我提到她,你竟然连她的名字都记不起来!”

詹姆斯·本特利脸红了。

“呃,你知道——我一向和女孩子交往不多。她又不是那种会被称之为优雅女士的人,是不是?啊,对人很好——如此等等——可是,我总是觉得我媽媽会认为她太普通了。”

“这就是你认为重要的东西。”

詹姆斯·本特利又脸红了。

“她的头发,”他说,“还有她穿的那种衣服——我媽媽,当然,是旧式的——”

他打断了这句话。

“可是你觉得威廉斯小姐——我应该怎么说呢——有同情心?”

“她总是很好,”詹姆斯·本特利慢吞吞地说,“可是她并不——真正——理解。她媽媽死的时候她还只是个小孩子,你知道。”

“后来,你失掉了工作,”波洛说,“你又找不到新工作。威廉斯小姐在布罗德欣尼见过你一次。是这样吗?”

詹姆斯·本特利很沮丧。

“是——是的。她当时出差到那里,她还给我寄了一张明信片,请我和她见面。我不理解她为什么这么做。好像我并不怎么了解她。”

“可是你确实和她见面了?”

“是的,我不想失礼。”

“你带她去看电影还是吃饭了?”

詹姆斯·本特利好像极为愤慨。

“噢,没有。没干那类事情。我们——呃——只是在她等公共汽车的时候谈话。”

“啊,这对那位可怜的姑娘来说,该是多么愉快呀!”

詹姆斯·本特利生气地说:

“我没有一点钱。你必须记住这一点。我一点钱也没有。”

“当然。那是在麦金蒂太太遇害前几天吧?”

詹姆斯·本特利点点头。他出其不意地说:

“是的,那是在星期一。她是星期三被害的。”

“我现在要问你一些别的事情,本特利先生。麦金蒂太太买《星期天彗星报》吗?”

“是的。”

“你读过她的报纸吗?”

“有时候,她总是主动给我读,但是我不经常要。媽媽对那种报纸从来不在意。”

“这么说,你没有读那一周的《星期天彗星报》?”

“没读。”

“麦金蒂太太没有说起那份报纸,或者谈报上的文章吗?”

“啊,她说了,”詹姆斯·本特利出人意料地答道,“她一直说个不停!”

“哎呀呀,她一直说个不停。她都说了些什么?仔细想想。这很重要。”

“我现在记不大清楚了。说的都是关于发生在过去的谋杀案。我想她说的可能是克雷格——不,也许不是克雷格。不管怎么说,她说与那个案子有关的一个人现在就住在布罗德欣尼。她总是提那件事。我看不出来这与她有什么关系。”

“她说过谁——在布罗德欣尼?”

詹姆斯·本特利含糊不清地说:

“我想是那位和她儿子写戏剧的女人吧。”

“她提到过她的名字吗?”

“没有——我——那件事过去那么久了。”

“我恳求你——努力想想。你想重新获得自由,对不对?”

“自由?”本特利好像很吃惊。

“是的,自由。”

“我——是的——我想我愿意自由——”

“那么就请认真想想!麦金蒂太太到底说过什么?”

“呃——好像是说——‘她现在这个样子倒是蛮高兴蛮骄傲。要是事情都被大家知道了,她就不会这么骄傲了。’后来又说,‘你怎么也不会想到这和照片上是同一个人。不过,当然了,这照片是多年以前拍的。’”

“可是,你怎么肯定她说的是厄普沃德太太呢?”

“我实际上并不知道…

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 3下一页末页共3页/6000条记录