思是对我而言。除非是我对自己的构思有了大致的轮廓,就匆匆记了下来,这才重要!”
赫尔克里·波洛对这种创作的艰辛毫不在意。他提了一些尖锐的,非常有必要回答的问题,奥里弗夫人答得有些模棱两可。
“是的——是的——是一家很小的保留剧目巡回演出剧院——我不知道剧院的名字……噢,有一个人名叫塞西尔什么的,我和他说话的那个人名叫迈克尔。”
“好极了。这就是我所需要了解的全部情况。”
“可是为什么要问塞西尔和迈克尔呢?”
“继续构思那些连衫褲和西服背心吧,夫人。”
“我想不通你们为什么不逮捕伦德尔医生,”奥里弗夫人说,“如果我是伦敦警察厅的官员,我就那么办。”
“非常有可能。我祝你好运,写好那个发生在布店里的谋杀案。”
“整个构思现在都没了,”奥里弗夫人说,“你把它赶跑了。”
波洛连连道歉。
他放下电话,面带微笑看着斯彭斯。
“我们现在动身吧——或者,至少我要动身——去见一位教名是迈克尔的年轻演员,他在卡拉冯保留节目轮回演出剧院担任小角色。但愿他就是那位我们要找的迈克尔。”
“究竟为什么——”
波洛机敏地避开了斯彭斯警监越来越强烈的愤怒。
“你知道吗,我親爱的朋友,什么叫众所周知的秘密?”波洛说了一句法语。
“这是法语课吗?”斯彭斯警监怒不可遏地问。
“一个众所周知的秘密即每个人都可能知道的秘密。因此,目前当不知晓这一个秘密的人从来不会听人讲述它——因为如果每个人都认为你知道一件事,就不会有人再告诉你。”
“我不知道我怎么样才能控制住自己不对你动手。”斯彭斯警监说。
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】