我的配音生涯

我的配音生涯
作 者: 苏秀
出版社: 文汇出版社
丛编项: 文汇纪实丛书
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 娱乐 戏剧影视 传记 艺术
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《我的配音生涯》作者简介

内容简介

《我的配音生涯(附光盘)》回顾了苏秀四十多年在配音界的艺术工作和生活,同时回忆与邱岳峰、尚华、毕克等老一辈配音大师以及童自荣、李梓、曹雷等年轻一辈的交往和合作,更有经典译制片译配工作的经验和心得,非常生动可读。随书赠送超值CD一张——《苏秀配音片断精选》,收录了她和邱岳峰、胡庆汉、尚华等的对手戏,也是她各个时期的代表作品。苏秀笔下展开的世界,远远超出了一己的经历。在辑一“往事趣谈”里,她写1957年文艺的早春天气,写“内参片”的来历,写自己的懵懂与恍悟——严锋的《好音》在网络上下广为流传,其中有一小段:“最有反讽意味的是,许多最精彩的译制片恰恰是在文化最荒瘠的极左路线时期完成的,比如说《魂断蓝桥》、《音乐之声》、《简·爱》,那时是作为内参片供‘四人帮’享乐的。像邱岳峰这样的我们最优秀的配音演员,用最严肃的艺术态度,配了大量的名片,给世界上最少数的人看。”对此有印象的朋友,看一看苏秀笔下的这些篇章,一定会有许多艺术的和非艺术的感悟。辑三“我的前辈,我的伙伴”,一气写了三十多个人物,从老厂长陈叙一,到卫禹平、邱岳峰、毕克、李梓,再到曹雷、刘广宁、童自荣、施融、沈晓谦……这些在观众中如雷贯耳的名字,这些能让人回忆起一个时代的难忘的声音,几乎悉数都在她的书中出现。她写这么一群人在神圣而又近乎神秘的永嘉路录音棚里的日子,或描神,或拟态,或庄或谐,毫不费力地,把我们带回了那又封闭又敞亮的岁月,那里又埋藏着多少人浑然而又纯明的青春记忆。辑二是一组关于译制导演和电影艺术的札记,《译制导演究竟做些什么》《我对译制片的几点看法》《台词,有千变万化的读法》《话筒前的心理学》……在这些篇章里,苏秀那非常独特和卓越的一面,悄然地展示出来了。作为译制导演,怎样与翻译一起修改剧本,吃透原片作者意图,怎样搭好演员班子,在录音现场如何引导演员入戏,为什么说最好的译制片,就应该让观众忘记配音演员的存在……她的导演艺术,她的工作经验,她那浓郁的书卷气伴随着一个个解密式的分析,使这部分比较专业的文字显得格外珍贵,那些信手拈来的事例和人物,是读者既熟悉又新鲜的,读来一点儿也不枯燥,甚至,我敢说,它会令人着迷。

图书目录

1 往事趣谈

  第一次领奖

  为“四人帮”唱堂会

  内参片正式开工

  气死“日活”

  酷暑、桃子、十七号片

  第二次领奖

  别开生面的“政治学习”

  关于《雾之旗》的回忆

  我为褒曼配音

  演员组二三趣事

  录音棚中的“鬼打墙”

  恍恍惚惚的一群人

  李梓配男孩的风波

  为《少林寺》和《少林小子》配音

  两只可爱的小松鼠

  电视译制片专业座谈会

  轰动一时的《姿三四郎》

  上视译制部创业伊始

  《血的锁链》与“黄埔一期”

  我的每一片新天地

  我的每一次“人生”

  我们最忠心的影迷

  2 译导札记

  译制导演究竟做些什么

  我对译制片的几点看法

  细节的真实

  台词,有千变万化的读法

  话筒前的心理学

  塑造角色最多的演员

  从艾司黛拉到哈维夏姆小姐

  叛逆玛季德

  该怎样看待《砂器》的男主人公

  野心家高须相子

  约安娜,灵与肉的冲突

  苏联的新浪潮影片

  意大利的新现实主义以及《罗马——不设防的城市》的幕后戏

  全新样式的反法西斯影片

  看了译制片才全懂了

  人的高贵与尊严

  非同一般的人物关系

  震撼心灵的《苦海余生》

  白云、苍狗,倏忽万变

  “远山”在呼唤什么?

  一个婴儿的独白

  令我倾心的《沙鸥》

  作家电影《广岛之恋》

  《红莓》为囚犯立传

  精致的《格洛丽亚》

  3 我的前辈,我的伙伴

  陈叙一——上天赐给我们的礼物

  我的考官卫禹平

  故事片的前辈们

  邱岳峰——我们配音演员的骄傲

  姚念贻与张同凝

  毕克——装龙像龙,装虎像虎

  胡庆汉、杨文元和我

  “知识分子”富润生

  戏说于鼎——“一将成名万骨枯”

  李梓——我们的当家花旦

  尚华——兢兢业业地对待每一个角色

  赵慎之——她说我“盗名窃誉”

  传奇人物潘我源

  刘广宁——观众心中的公主

  六十年代进厂的一班人

  配音王子童自荣

  我的忘年交施融

  曹雷——人活一辈子,她活两辈子

  七八十年代进厂的一班人

  注重学习的孙渝烽

  沈晓谦——一样的才华横溢,一样的痴迷

  我的“女儿”和从配音圈走出的二林

  翻译和录音师,我的合作伙伴

  狄菲菲——天生丽质难自弃

  我的安慰与自豪

  4 尾声

  我的仲夏夜之梦

  老尚,你安心地走吧!

  他们为什么要重配?

  你好!苏秀老师/童自荣

  后记

  苏秀作品年表