白话旧唐书 - 敬宗本纪

作者: 后刘昫41,470】字 目 录

原凤翔节度使、检校司空窦易直去世。十六日,任原同州刺史吴土智为江西观察使,调吏部侍郎高钅弋出任同州刺史。二十三日,任原工部侍郎李固言为右丞,任原中书舍人杨汝士为工部侍郎。二十五日,任原河南尹白居易为太子宾客,分司东都。二十七日,调原江西观察使裴谊接替沈传师任歙州观察使;任沈传师为吏部侍郎。派右金吾卫将军唐弘实出使回纥,封九姓回纥爱登里罗汨没施合句钅录毗伽彰信可汗。

五月初一为丁亥日。十一日,任李听为凤翔陇右节度使,仍带检校司徒、兼太子太保衔。十七日,兴元节度使李载义进京朝见。二十七日,任原邛州刺史刘..为安南都护。

六月初一为丁巳日。十三日,任原山南西道节度使李载义为太原尹、北都留守、河东节度使,仍带守太保、同平章事衔。十六日,任原御史中丞李汉为礼部侍郎,任原工部尚书、翰林侍讲学士郑覃为御史大夫。十八日,任刑部侍郎高王禹为太子少保分司。十九日,任原中书侍郎、平章事李宗闵为检校礼部尚书、同平章事,兼兴元尹、山南西道节度使。二十一日,调左金吾卫将军李从易出任桂管观察使。二十三日,调右神策大将军李用出任..宁节度使。河阳修筑防口堰,征用民工四万,可灌溉济源、河内、温县、武德、武陟等五县的农田五千多顷。二十七日,原泾原节度使张惟清去世。二十九日,任原河东节度使令狐楚为检校右仆射兼吏部尚书。

秋七月初一为丙戌日。初二,调右龙武统军康志睦任四镇北庭行军、泾原节度使。十七日,任金紫光禄大夫、守尚书右仆射、诸道盐铁转运使、上柱国、代郡公、食邑二千户王涯担任同中书门下平章事,仍担任原职。十九日,右丞李固言等上奏,说仆射到尚书省就职,不当受四品以下官员跪拜。文宗批示:应按大和四年十一月十六日规定执行。二十日,原虢州刺史崔玄亮去世。调左丞杨嗣复检校礼部尚书,并任剑南东川节度使;任户部侍郎庾敬休为左丞。二十四日,因久旱,命令京城各司清理审查在狱人犯。二十七日,发文规定凡正一品京官出任外官的,虽不再参予军国大事,但仍发给原附加的薪水。二十八日,调原左仆射李程检校司空,出任汴州刺史、宣武军节度使。二十九日,因久旱取消集市贸易。原被贬降为开州司马的宋申锡去世,文宗指示,准予回原籍安葬。

闰七月初一为乙卯日,文宗颁发诏书说:“我继承皇位,抚育百姓,小心谨慎,希望不辜负天赐的福佑。可还是阴阳失调,气候反常,农作物受害,百姓遭殃。这是我的过失,不能推卸责任。因此从现在起,我不在正殿上朝,降低个人生活标准,停止娱乐歌舞,减少马匹饲料中的粮食部分。百官的伙食标准也应暂时降低一些。宫中大量年轻宫女不能婚配,也是阴阳失调的表现,应放一千人出宫。五坊猎鹰猎犬也应酌量减放。宫内宫外一切土木建造不属急需的一律停止施工。”当时久旱,文宗十分焦急。这份诏令颁发不久,竟下了一场喜雨,老百姓都欢欣鼓舞。十一日,任原宣武军节度使杨元卿为太子太保。二十四日,调原给事中崔戎出任华州刺史。二十九日,调原太子宾客李绅任检校左散骑常侍,接替陆亘出任越州刺史、浙东观察使;调陆亘为宣歙观察使。

八月初一为甲申日,文宗在宣政殿立李永为皇太子。当天颁发诏令“:死刑犯减一等改判流放,流放以下递减一等。各位亲王从今年起先后派出担任二、三千户重要州的长官。十六宅各位亲王的女儿,委托吏部在候补官员中为她们选择配偶,并将名册送阅。皇太子现在从师学习《六经》,一二年后,当送他到国学按年龄分班学习。应令国子监选著名学者,设五经博士各一人。凡公卿官家子弟,自明年以后,不先经国学学习的,不得应明经进士的考试选举。进士选考先通过经学考试,选精通经义的予以录取。政府要员为下属楷模,是四方旗帜,如不能谨慎谦虚严格要求自己,廉洁公正善于用人,怎么可能使下面服从呢?我一向不重视珍宝玉器,不穿戴华贵衣物,包括宫内人等都崇尚俭朴。诸位官员们能否与我同心同德为人表率?近年颁发的各项规章制度,都是将过去条例中不切实际的部分删掉,是比较合理的,可行的。但官员中还有人只图一己的方便,安于以往奢华恶习而至今未改。现重申,从今年十月开始,今后百官的衣服车马标准应按大和六年十月七日颁发的规定执行。如有明知故犯,一定严加处分。文武朝官及诸州府长官之子职务在其父之后者,加勋二等。”初十,原太子太保杨元卿去世。二十五日,任京兆尹韦长兼御史大夫,调原刑部尚书高王禹出任忠武军节度使。

九月初一为甲寅日。十三日,侍御史李款弹劾原..州行军司马郑注,说:“郑注勾结宫内使者,联络各部官员,上下钻营,巧取财货。昼伏夜出,营私舞弊,窃取权位,人们敢怒不敢言。请将郑注送司法机关审查处置。”十天之中,收到同类举报材料数十起。但因有人在文宗面前为郑注说情,没有被治罪,反授予通王府司马、兼侍御史和神策军判官,举国上下都为之惊叹。二十二日,调原忠武军节度使王智兴仍带守太傅兼侍中衔,接替王起任河中尹、河中晋绛

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】