目的地不明 - 第17章

作者: 阿嘉莎·克莉丝蒂4,896】字 目 录

1

勒勃朗耸了耸肩膀说:“肯定他们已离开非洲了。”

“不一定。”

那个法国人摇了摇头说:“很可能离开了。我们毕竟知道他们的目的地了,难道不是吗?”

“如果他们的目的地是我们所认为的地方,那他们为什么从非洲启程?从欧洲任何一个地方出发不是更简单吗?”

“是这样。但是事情还有另外一面。没有人能预料到他们会在这里集合出发。”

杰索普委婉地坚持说:“我仍然认为事情要更复杂些。此外,只有小飞机才能在那个飞机场起飞。在飞过地中海之前,它需要下来加油。在他们加油的地方会留下痕迹。”

“親爱的,我们进行了周密的调查。到处……”

“带着计算器的人们最后会得到结果的。需要检查的飞机有限,只要有一点放射性痕迹。我们就可以查清我们要找的那架飞机……”

“如果您的部下能使用喷洒器。唉,老是说‘如果’……”

杰索普坚持说:“我们会找到的。我不明白……”

“什么?”

“我们曾假设他们朝着地中海往北飞,假设他们是往南飞。”

“返回他们的旅程吗?但是他们飞向哪里呢?往南飞就是阿特拉斯山脉,然后就是沙漠地带了。”

2

“老爷,您能发誓说您允诺的事一定会实现吗?在美国芝加哥给我一个汽油站,是真的吗?”

“是真的,穆罕默德,如果我能离开这里,就能实现。”

“成功要靠真主的意志。”

彼得斯说:“那么咱们希望你将在芝加哥有个汽油站是真主的意志。为什么要去芝加哥呢?”

“老爷,我妻子的兄弟到美国去了。他在芝加哥有个汽油泵。难道我愿意终生留在世界上这个落后地区吗?这里有金钱、佳馔、夜总会和女人——但这不是现代化,这不是美国。”

彼得斯沉思地望着这张严肃的黑面孔。穿着白袍的穆罕默德看起来很庄严。这个人的思想深处怀着多么奇怪的希望。

彼得斯叹了口气说:“我不晓得你是否明智,就这样说定了。可是,要是被人发觉……”

这个黑人一笑露出了美丽而洁白的牙齿。他说:“那就是死路一条。当然对我是如此。也许对您不同,因为您有用。”

“他们在这里随便处死人吗?”

这个黑人轻蔑地耸了耸肩。

“死?这也是真主的意志吗?”

“你知道你要怎么干吗?”

“我知道,老爷,天黑后我把您带到屋顶。我把我们仆人穿的衣服留一套在您房间里。然后,再进行下一步。”

“对!现在你最好叫我离开电梯。可能会有人发现我们一个劲儿地上上下下,这会引起他们的怀疑的。”

3

跳舞正在进行着。安迪·彼得斯同詹森小姐跳着。他紧紧地搂着她,在她耳边低声说话。当他们慢慢转到希拉里站的地方时,彼得斯嬉皮笑脸地向她挤挤眼睛。

希拉里咬着嘴chún忍住笑,马上把目光转向别处。

她转过脸来一看到贝特顿正在房间那边同托基尔·埃里克森讲话,马上就皱起眉来了。

“奥利夫,同我跳个舞吧!”赛蒙·默奇森在她旁边说。

“当然可以,赛蒙。”

他警告她说:“告诉你,跳舞我可不在行。”

希拉里集中精力不让他踩她的脚。

默奇森一边轻轻喘气一边说:“我把它当作运动。”他跳得很起劲。

“奥利夫,您的服装十分优美。”他的话总像是旧小说里的措词。

希拉里说:“我很高兴您喜欢它。”

“从时装店买的吗?”

她本想顶他一句:“不从那买从哪买?”但是她没说,只说:“是的。”

默奇森喘着气边跳边说:“不得不承认,他们对我们不坏。我的妻子比安卡有一次曾这么说。这里处处比福利国家强。不愁钱、所得税、修理费和维修费。这一切都不用操心。我敢说,对婦女可是妙极了。”

“比安卡是这样想吧,是吗?”

“嗯,一度她有些不安心。但现在她已经想办法组织了几个委员会,还举行了一两次讨论会和报告会。她抱怨你对一些活动参加不多。”

“我恐怕不是那种人,赛蒙,我不大参加集体活动。”

“但是你们这些女士们应该想办法有些娱乐。当然我的意思并不是仅仅指‘娱乐’……”

“有事干?”希拉里启发他说。

“是的。我的意思是现代婦女应该有自己的工作。我充分意识到像你和比安卡这样的婦女来到这里是作了很大的牺牲。你们不是科学家,感谢上帝,不是那些女科学家。她们大多数人真够呛!我对比安卡说:‘你要给奥利夫时间使她适应。’要花一些时间适应这个环境。开始,人们有一种幽闭恐怖感,但是会慢慢消失的……”

“您的意思是人们能适应任何环境?”

“是的,有些人比另一些人更敏感些。”默奇森说,“汤姆看起来就够他受的。老汤姆今晚在哪里?啊,在那边同托基尔谈话。这两人现在分不开啦!”

“我希望他们不要分不开。我的意思是,我不认为他们很有共同点。”

“年轻的托基尔好像被您丈夫给迷住啦。他老是跟着贝特顿。”

“我也注意到了,我不明白……为什么?”

“托基尔有些古怪的理论,我无法同他交谈,您也知道,他英文讲得不好,但是汤姆听得过去。”

舞曲结

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页 上一页 1 2下一页末页共2页/4000条记录