实用汉英翻译教程

实用汉英翻译教程
作 者: 曾诚编
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 写作/翻译
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《实用汉英翻译教程》作者简介

内容简介

《实用汉英翻译教程(新)》是为英语专业高年级翻译课程编写的汉译英教材,共有18个单元,供两学期之用,也可与其姊妹篇《翻译教程》(英汉部分)同时交叉使用。《实用汉英翻译教程(新)》单元按体裁划分。在体裁和题材的选择上,尽量使种类丰富,以提高学生的兴趣,使他们初步熟悉各种常见文体。《实用汉英翻译教程(新)》每单元各有五个部分。第一部分是以篇章为单位的译文学习.形式包括对照阅读、比较译文、评论译文、赏析译文等,旨在使学生认识一些带有普遍意义的翻译难点,并从他人的经验和教训中获益。第二部分是以段落、单句或词语为单位的译例分析、翻译练习、修改译文、选择译文、赏析译文、查阅词典和讨论等,希望学生通过这些练习摸索并掌握一些翻译方法,以解决第一部分提出的翻译难点。第三部分为思考题,目的是引导学生思索翻译中带普遍性的问题,逐步认识翻译的性质和特点。第四部分是翻译作业,体裁与第—部分的内容相同,题材也相同或相近,并基本包括相应的翻译难点。第五部分为我国著名翻译家简介以及他们的译论,以使学生对我国的翻译史和翻译理论有一个初略的认识。

图书目录

第一单元笑话

一. 修改译文:书是印成的/吃素/吹牛

二. 练习与讨论:翻译与翻译的不同

三. 思考题:翻译难吗 /译者的条件

四. 翻译作业:高帽子/雨/一张大口

五. 翻译家论翻译:支谦

第二单元成语故事

一. 对照阅读:黔驴技穷/叶公好龙

二. 译例与练习:增词/需要增添什么

三. 思考题:英汉差异/汉语缺乏逻辑吗

四. 翻译作业:守株待兔/郑人买履/苛政猛于虎

五. 翻译家论翻译:道安

第三单元寓言

一. 比较译文:愚公移山

二. 译例与练习:专有名词/专有名词的回译

三. 思考题:专有名词的统一/哪种译法好

四. 翻译作业:愚公移山 毛泽东

五. 翻译家论翻译:鸠摩罗什

第四单元城市简介

一. 修改译文:无锡

二. 译例与练习:增加解释性内容/修改标语和标志译文

三. 思考题:是否要解释 /在何处解释

四. 翻译作业:春城昆明

五. 翻译家论翻译:慧远

第五单元旅游资料

一. 对照阅读:西湖/卢沟桥/京伦饭店——一个舒适惬意的世界

二. 译例与练习:描述性词语/修改景点名称和告示译文

三. 思考题:旅游资料的翻译/翻译的目的

四. 翻译作业:北戴河海滨/孟姜女庙/京伦饭店

五. 翻译家论翻译:彦琮

第六单元广告

一. 修改译文:中国北京同仁堂集团公司进出口分公司/北京

西单商场集团/深圳大光礼品有限公司

二. 练习与赏析:试译广告与赏析/修改广告和招牌译文

三. 思考题:广告翻译中的问题/不忠实的译法

四. 翻译作业:天津文教体育用品进出口公司/北京市花木公

司/上海市国际展览中心

五. 翻译家论翻译:玄奘

第七单元说明书

一. 评论译文:保温式自动电饭煲/电熨斗注意事项/胖胖瓜子仁

二. 练习与赏析:试译与赏析/归纳商标品牌译法/修改商标品牌译文

三. 思考题:说明书的文体特点/翻译的目的

四. 翻译作业:电热水瓶安全事项/如何使用保管丝绸服装/奶

粉产品说明

五. 翻译家论翻译:徐光启

第八单元散文

一. 比较译文:落花生

二. 译例与练习:概略与具体化/重复

三. 思考题:代称与实称/重复的处理/译文忠实吗

四. 翻译作业:父亲

五. 翻译家论翻译:李之藻

第九单元剧本

一. 比较译文:茶馆 节选

二. 练习与赏析:合适的译文/试译与赏析

三. 思考题:“早上好, 表妹. ”/准确与恰当

四. 翻译作业:茶馆 节选

五. 翻译家论翻译:王徵

第十单元小说 一

一. 比较译文:人到中年 节选

二. 译例与练习:动词谓语长句

三. 思考题:动词谓语长句的译法/英汉差异

四. 翻译作业:人到中年 节选

五. 翻译家论翻译:魏象乾

第十一单元古文

一. 比较译文:论语 节选

二. 练习与讨论:回译与比较/英汉差异

三. 思考题:以古文译古文 /重译

四. 翻译作业:论语 节选

五. 翻译家论翻译:林则徐

第十二单元讲话

一. 对照阅读:李鹏在庆祝中华人民共和国成立四十七周年招

待会上的讲话

二. 译例与练习:断句/短句译成词组

三. 思考题:为什么断句 /分与合

四. 翻译作业:朱镕基在向外国专家颁发“友谊奖”大会上的讲话

五. 翻译家论翻译:李善兰/徐寿

第十三单元书信

一. 对照阅读:贺信/商业信件两封

二. 译例与练习:语序/并列词语的次序

三. 思考题:英汉差异/一定要改变词序吗

四. 翻译作业:推荐信/商业信件两封

五. 翻译家论翻译:傅兰雅

第十四单元新闻报道 一

一. 对照阅读:群雄逐鹿的中国电信市场

二. 试译与修改译文:怎样处理 /“对应词”

三. 思考题:翻译的读者/编译什么

四. 翻译作业:电话改变中国人的生活

五. 翻译家论翻译:王韬

第十五单元新闻报道 二

一. 对照阅读:江主席接受法《国际政治》杂志采访

二. 译例与练习:变换角度/范畴词

三. 思考题:何时需要变换角度 /范畴词的增减

四. 翻译作业:江主席接受法《国际政治》杂志采访

五. 翻译家论翻译:马建忠

第十六单元契约

一. 对照阅读:合营企业合同

二. 修改译文与查阅词典:shall的用法/以here. there. where为

词根的词语

三. 思考题:原文语义不清时怎么办 /遇到不熟悉的体裁和题材怎么办

四. 翻译作业:加工协议

五. 翻译家论翻译:梁启超

第十七单元法规

一. 修改译文:中华人民共和国台湾同胞投资保护法

二. 试译与选择译文:外位语/比较译文/准确与风格

三. 思考题:法规译文后的译注/译文与原文的距离

四. 翻译作业:外商投资企业劳动管理规定

五. 翻译家论翻译:严复

第十八单元小说 二

一. 比较译文:祝福 节选

二. 译例与练习:流水句/词典里查到的词

三. 思考题:词典里的译法/怎样用词典

四. 翻译作业:祝福 节选

五. 翻译家论翻译:林纾

主要参考书目