证书证件德译技巧

证书证件德译技巧
作 者: 周恒祥
出版社: 上海译文出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 德语
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  周恒祥,1953年生,上海市人,1975年毕业于北京第二外国语学院东欧语系德语专业,1981年作为硕士研究生毕业于上海同济大学外语系德语专业并获硕士学位,1984年作为博士研究生毕业于德国波鸿鲁尔大学语言学院日耳曼语系并获博士学位,1990年作为洪堡学者赴德国鲁尔大学语言学院进行博士后研究。主要研究德语语言学,汉语语言学,德语法律语言学和汉德比较语言学,在中国和德国发表论文论著20余篇。曾在北京第二外国语学院,上海同济大学和德国波鸿鲁尔大学任教,曾任上海同济大学德语系副教授。现在德国从事语言和翻译研究,并投身于中德文化交流事业,担任德国司法部等政府,司法部门的特邀翻译。

内容简介

无论是留学、旅游还是外派或是记者采访,中国人到国外走走看看的机会是越来越多乐,但是由于欧洲国家众多,很多国家虽然可以用英语交流,但是当地的母语依然十分重要,尤其在护照、签证、以及证件、公证这些证明文件上。本书正是针对这一情况,为德语工作者、德语学习者以及公证处、高等院校等其他对德机构团体参考使用的一本工具书,囊括了中文证书证件德译样例,印章、公章、钢印的译法和中国高等院校名称的德译方法,还有出生证明、婚姻证书、录取通知书、因私护照等等一系列的证件翻译。作者为我国证书证件的德语翻译提供一本既含蕴一定理论内涵又附有各种样例详解的实用参考书。

图书目录

前言

第一篇 证书证件概述

1 证书证件种类

2 公证书的认证和翻译

3 证书证件的属性

4 证书证件的特点

5 证书证件的规范和更新

第二篇 证书证件翻译要旨和方法

6 证书证件翻译要旨

7 证书证件翻译的要求和程序

第三篇 证书证件常用表达的语义及德译详解

8 中文证书证件的语言分类及德文的对应表达

9 证明的译法及Bescheinigen、bestatigen和beglaubigen的语义和用法

10 公证书的译法及Urkunde与Beurkundung的语义

11 结婚和结婚证的译法及die/eine Ehe schlieben,heiraten,verheiraten与trauen,Heiratsurkunde与Trauschein的语义

12 登记的译法及registrieren与eintragen的语义

13 毕业、结业的译法,并论abschlieben与absolviere,Abschlusszeugnis和Diplom的语义和用法

14 其他若干中文表达的德文对应词

第四篇 中国高等院校名称德译专论

15 高等院校名称的结构

16 翻译中国高等院校名称的原则

17 德国高等院校命名的模式和规则

18 中国高等院校名称的德译方法

19 校名核心词学院的译法,并论lnstitut、Hochschule、Fakultat与Kolleg的语义和用法

第五篇 证书证件德译样例

20 个人身份证件

21 出生医学证明

22 婚姻证书

23 毕业证书

24 学位证书

25 成绩单

26 技术证书

27 驾驭执照

28 营业执照

29 公证书

30 其他证明

参考文献

后记