英汉翻译教程

英汉翻译教程
作 者: 庄绎
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 英语
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《英汉翻译教程》作者简介

内容简介

当您开始阅读《英汉翻译教程》时,人类已经迈人了21世纪。这是一个变幻莫测的世纪,这是一个催人奋进的时代。科学技术飞速发展,知识更替日新月异。希望、困惑、机遇与挑战随时随地都有可能出现在每一个社会成员的生活之中。抓住机遇、寻求发展、迎接挑战、适应变化的制胜法宝就是学习——依靠自己学习,终生学习。

图书目录

Unit 1 Stories

Lesson 1(English.Chinese)

Bilingual Reading:The Quest

译学点滴:翻译的标准

Exercise 1:Bill Morrow’S Birthday Party

Lesson 2(E-C)

Bilingual Reading:The Story of My Life(Excerpt 1)

译学点滴:怎样读懂原文

Exercise 2:The Story of My Life(Excerpt 2)

Lesson 3(C-E)

Bilingual Reading:我和文学(摘录)

译学点滴:汉译英的基本功

Exercise 3:我为乘客服务

小结l(1)理解原意

(2)代词

(3)形容词与副词

Unit 2 History

Lesson 4(E-C)

Bilingual Reading:England Before the Industrial Revolution

译学点滴:把握全篇而后译

Exercise 4:The Industrial Revolution

Lesson 5(E-C)

Bilingual Reading:Opportunities Open in the West

译学点滴:“Readability

Exercise 5:Machines and Science Help Farmers

Lesson 6(C-E)

Bilingual Reading:新民主主义论(摘录)

译学点滴:研究句子结构的差异

Exercise 6:五四运动

小结2(1)理解原意

(2)重复与代称

(3)定语从句

Unit 3 Geography

Lesson 7(E-C)

Bilingual Reading:Journey Up the Nile(Excerpt 1)

译学点滴:提高文字水平无止境

Exercise 7:Journey Up-the Nile(Excerpt 2)

Lesson 8(E-C)

Bilingual Reading:Adelaide

译学点滴:用知识武装自己

Exercise 8:Adelaide(Excerpt)

Lesson 9(C-E)

Bilingual Reading:The Imperial Palace

译学点滴:严谨的学风

Exercise 9:北海公园

小结3(1)理解原意

(2)动词

(3)分词短语

(4)被动语态

Unit 4 Economy

Lesson 10(E-C)

Bilingual Reading:A Global Economy

翻译理论简介:佛经翻译

Exercise 10:New Opportunities in China’s Economic Cooperation with Other Countries(Excerpt)

Lesson 11(E-C)

Bilingual Reading:China and Britain in the World Economy (Excerpt)

翻译理论简介:严复与“信、达、雅

Exercise 1 1:The Challenges of Reform

Lesson:12(C-E)

Bilingual Reading:中国能够依靠自己的力量实现粮食基本自给(摘录1)

翻译理论简介:林纾

Exercise 12:中国能够依靠自己的力量实现粮食基本自给(摘录2)

小结4(1)理解原意

(2)经济术语

(3)数字

Unit 5 Culture

Lesson 13(E-C)

Bilingual Reading:A Valentine to One Who Cared-Too Much(1)

翻译理论简介:鲁迅与瞿秋白

Exercise 13:A Valentine to One Who Cared-Too Much(2)

Lesson 14(E-C)

Bilingual Reading:How to Grow Old

翻译理论简介:郭沫若与茅盾

Exercise 14:How to Grow Old(Continued)

Lesson 15(C-E)

Bilingual Reading:旧梦重温

翻译理论简介:直译与意译

Exercise 15:旧梦重温(续)

小结5(1)理解原意

(2)关联词语

(3)语序1)时间顺序与逻辑顺序

2)评论与表态

Unit 6 Literature(1)

Lesson 16(E-C)

Bilingual Reading:Tess of the D’UrberviUes(1)

翻译理论简介:傅雷

ExerciSe 16 a,b:Tess of the D’Urbervilles(2)(3)

Lesson 17(E-C)

Bilingual Reading:An American Tragedy(1)

翻译理论简介:关于风格

Exercise 17:An American Tragedy(2)

Lesson 18(C-E)

Bilingual Reading:祝福(1)

翻译理论简介:王佐良

Exercise 18:祝福(2)

小结6(1)理解原意

(2)选词

(3)对话

Unit 7 Literature(2)

Lesson 19(E-C)

Bilingual Reading:East of Eden(1)

翻译理论选读:(1)Cicero

(2)Saint Jerome

Exercise 19:East of Eden(2)

……

Unit 8 Popular Science

Unit 9 Law

Unit 10 Speechen