| 作 者: | 严苡丹 |
| 出版社: | 上海外语教育出版社 |
| 丛编项: | 外教社博学文库 |
| 版权说明: | 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书 |
| 标 签: | 翻译 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
第一章 绪论 1.1 研究背景和研究目的 1.2 称谓语概念的界定及其分类 1.3 《红楼梦》的版本选择 1.3.1 《红楼梦》的中英文版本概述 1.3.2 本研究对《红楼梦》版本的选择 1.3.2.1 对《红楼梦》译本的选择 1.3.2.2 对《红楼梦>>译本底本的选择 1.4 理论基础 1.4.1 描述翻译学 1.4.1.1 描述翻译学的发展概况 1.4.1.2 描述翻译学的内容与本研究的联系 1.4.2 社会语言学 1.4.2.1 社会语言学的发展概况 1.4.2.2 社会语言学的内容与本研究...