语教译境:教学、翻译与语言学的交汇

语教译境:教学、翻译与语言学的交汇
作 者: 戴运财 陈维娟
出版社: 中国国际广播出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  戴运财,教授,博士后。浙江传媒学院国际文化传播学院(国际教育学院)院长,(中国)中外语言文化比较学会副会长,中国艺术英语专业分委会副会长,浙江省翻译协会常务理事。美国加州大学圣芭芭拉分校、英国兰卡斯特大学访问学者,剑桥大学高级研究员。主要研究方向为语言教育、翻译与传播、英国研究。在《外语教学与研究》《外国语》《现代外语》等期刊发表论文40余篇,出版专著3本;主持语言学、传播学、教学与人才培养类等省部级课题6项。获浙江省哲学社会科学优秀成果三等奖2项,省教育厅科研成果奖2项。陈维娟,浙江传媒学院英国研究中心教师,杭州语言服务协同创新研究中心研究员,哈佛大学访问学者。主要研究方向:运河文化研究、视觉修辞、典籍翻译。

内容简介

本书涵盖外语教学、文学文化交流、翻译理论与实践等多个领域,聚焦新时代背景下外语学科建设、人才培养、国际文化交流传播和翻译理论应用与发展。外语教学部分强调质量提升与文化自信,文学文化交流部分剖析中外文学,翻译理论与实践部分探讨翻译人才培养等,揭示翻译在多领域的重要影响。

图书目录

外语教学

深度教学视域下“高级英语” 5C课堂创新实践 ........卢睿蓉 李煜煊(003)

同伴互评在大学英语课堂口头报告活动中的应用......................汪晓琪(017)

智慧教室环境下大学英语常态化教学实践与反思......................张 颖(034)

“以测辅学”在大学英语词汇教学中的应用................................孙名斐(044)

5W传播学视角下的非洲孔子学院文化传播研究 .......................施 瑞(055)

基于产出导向法的大学英语课堂教学设计与实践

——以《新视野大学英语读写教程4》中Speaking Chinese in America为例 ...................范 菲(070)

大学英语翻译教学中词汇语用意识的培养..................................陈 逸(081)

“互联网 ”背景下大学英语翻转课堂的研究与实践 .................夏 晨(094)

转被动为主动

——大学英语课程思政教学模式探索与实践 .........................茅 慧(106)

基于文化自信的第二外语韩语教学课程思政建设路径探析 ..............................申芳芳(121)

通用学术英语课程建设的研究与实践..........................................薛阿三(134)

文化对外传播视域下的大学英语课程思政实践与思考..............张景京(148)

学术英语能力内涵及量表研发展望..............................................贾 娟(159)

新文科背景下大学英语教学跨学科改革路向

——以浙江传媒学院为例 .........................................................马 妮(177)

师生互动下大学英语智慧课堂教学模式效果评价研究..............金 敏(194)

网络教学环境下综合汉语课课内操练的优化设计......................周 婧(206)

浅析需求分析理论对传媒类院校大学英语教学的启示..............赵梓岑(227)

文学文化交流

熟练度与习语类型对英语习语认知的影响研究..........................范 冰(243)

谷崎润一郎《秦淮之夜》与芥川龙之介《南京的基督》中的视点 ........................傅玉娟(261)

汤亭亭和谭恩美作品中的吃喝与玩乐..........................................黄 盛(272)

《看不见的人》中的黑人发声困境与“不可听性”主题............王绵绵(284)

从叙事看爱伦·坡作品中的人性观及命运观..............................佟 倩(296)

保守主义的摇篮:美国早期学校教科书中的道德教育..............王 恒(309)

论修辞策略与人类命运共同体的构建..........................................陈 慧(324)

美国智库关于“一带一路”倡议的话语分析研究......................崔国强(337)

翻译理论与实践

机构译者变译策略选择背后的主观能动性分析

——以习近平著述英译为例 .....................................卢卫中 闻谱超(349)

国家翻译能力视域下的“全人译者”能力体系重构 ...............陈维娟 谢文静(370)

对外汉语教材生词英文翻译问题研究

——以《发展汉语》初级系列教材为例 .................................张幕校(387)

基于变译理论的《苹果木桌子及其他简记》汉译研究 ...............................韩 彬 郑建宁(402)

英汉数量概念“一”的认知语义分析..........................高嘉诚 张 颖(418)

中国古典散文英译中的显化现象

——以《滕王阁序》罗经国译本为例 .....................................张灿灿(436)