国际船舶代理业务实用英语会话(第2版)

国际船舶代理业务实用英语会话(第2版)
作 者: 袁洪林 袁凯利 陈洁
出版社: 大连海事大学出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《国际船舶代理业务实用英语会话(第2版)》作者简介

内容简介

《国际船舶代理业务实用英语会话(第2版)》一书是在总结上一版图书经验的基础上,为适应我国船舶代理业务发展需要而编写的一本专著。全书共分五个部分:办理手续、货物装卸、代理服务、解决问题和其他业务。五个部分中包含了100篇与船代工作联系紧密的业务场景英文会话,这些会话全面、真实、细腻且实用。《国际船舶代理业务实用英语会话(第2版)》不仅可以作为船舶代理从业人员的学习用书,还可以作为船员、理货员、外贸人员、港口管理人员、货代人员、相关院校师生等的参考用书。

图书目录

Part One Conduct Formalities

第一部分 办理手续

1 Disinfect a Second-hand Ship

为一艘二手船消毒

2 Recept the Joint Inspection

接受联合检查

3 Prepare for the PSC Inspection

准备港口国监督检查

4 Apply for Shipping the Dangerous Cargo

申请装运危险品

5 Sign the Notice of Readiness

签署准备就绪通知书

6 Conduct the Formalities for Departure of a Ship

办理离船手续

7 The Loading Port Agent Informs the Discharging Port Agent of Releasing the

Containers

装港代理通知卸港代理放箱

8 Handle the Crew MembersRepatriation

处理船员遣返事宜

9 Talk About the Business of an International Cruise Ship

谈论邮轮业务

10 Conduct the Entry Formalities for M/V Whire Swan

办理机动船“白天鹅号”的入境手续

11 Two Certificates Need to be Extended

两个证书需要展期

12 The Tonnage Dues Certificate Has Expired

吨税证书已经到期

Part Two Cargo Handling

第二部分 货物装卸

13 The Special Trimming Is Required for Bulk Cargo

散货需要特殊平舱

14 Export the OOG Containers

出口超标货箱

15 The Ship Arrived at a Port Anchorage

船舶抵达某港锚地

16 Some Export Cargo Is of Poor quality

一些出口货物质量不好

17 The Chief Tally Puts Some Remarks on the Damage Report

理货组长加签一些残损批注

18 Mutual Check the Loading Statement of Facts

互核装货事实记录

19 Arrange a Draft Su~ey for Loading Cargo

安排一次供装货用的水尺检量

20 Discuss the Dimensions,Weight,Sling Points and Sketch of the

ooG Containers

讨论超标货箱的尺寸、重量、吊点和草图

21 Arrange the Cargo Holds Cleaning by Agent

代理安排清扫货舱

22 Remind a Ship at Anchorage to Strong Winds

提醒锚地的一条船舶注意强风

23 The Ship Couldnt Sail in Time Because of Heavy Fog

船因大雾不能及时开航

24 Difficult Working Operation for the General Cargo Ship

杂货船困难作业

25 The Weight of the Cargo Exceeds the Limitation of Safe Load Line

货重超过安全载重线

26 A Bulk Carrier Enters the Port with the High Tide

一艘散货船趁高潮时进港

27 Import Cargo Couldnt Be Unloaded Unless the Original B/L Was Shown

to the Master in Advance

除非事先向船长出示正本提单,否则进口货物不能卸货

28 Reloading the Wrongly Discharged Containers

错卸集装箱重新装船

29 Handle the Over-landed Cargo

处理溢卸货物

30 Apply for Pumping Out Ballast Water

申请排出压载水

31 The Ship Cant Berth Due to No Space in the Storage Yard

船舶因堆场没有空余泊位而无法靠泊

32 Shift to the Anchorage for Repair

移泊到锚地进行维修

33 Apply for the Dunnage Materials for Bulk Cargo

申请散货垫料

34 Sort the Mixed Cargo

分拣混合货物

35 Do the Fumigation at the Anchorage

在锚地熏舱

36 Shift the Containers

移箱

37 Adjust the Stowage Plan of a General Cargo Ship

调整一艘杂货船的积载图

38 Discl-large the OOG Container

拆卸超标货箱

39 Two Damaged Containers Were Eventually Shut Out

两个损坏的集装箱*终被退关

40 Supervise the Tanker During Pumping the Liquid Chemical Goods

在卸液体化工产品期间对油船进行监督

41 Adjust the Bay Plan

调整配载图

42 A Cylinder Piston RingS Fracture Was Found During Maintenance

维护过程中发现了一处气缸活塞环断裂

43 Get the Separation Materials

上隔票物料

44 Shift to Another Berth for Loading After Discharge

卸货后移到另一个泊位去装货

Part Three Agent Service

第三部分 代理服务

45 Arrange an Off-hi re Survey

安排一次停租检测

46 Arrange a Tour for the Crew

为船员安排一次旅游

47 The Captain Received a Cash Advance

船长收到了一笔现金预支款

48 Handle Crude Oil Export Business

办理原油出口业务

49 Send theniured Crew to a Hospital

把受伤的船员送往医院

50 The Loading Port Agent Made an Error

装港代理出错

51 Arrange for the Ship to Replenish Some Water and Oil

安排船舶补充一些水和油

52 Replace the Crew Members

换船员

58 Convey a Spare Part to the Ship at Anchorage

向在锚地的船运送一个备件

54 Evaluate the AgentS Services