| 作 者: | 彭卓吾 |
| 出版社: | 外语教学与研究出版社 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书 |
| 标 签: | 写作/翻译 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
目录
第一章
用矛盾观点分析和阐述翻译问题
第二章
用具体情况具体分析的方法理解原文和表达原文
第三章
用普遍联系的观点理解原文和表达原文
第四章
在翻译中如何坚持唯物主义原则
第五章
对翻译的定义、翻译的程序、翻译的原则进行哲学分析
第六章
揭示翻译规律
第七章
评严复的“信、达、雅”并揭示其屡攻不倒、长盛不衰的根本原因和奥秘
第八章
论直译和意译之争
第九章
关于马克思主义哲学的世界观与方法论的统一在翻译领域中的体现问题(关于翻译方法问题)
第十章
关于翻译中的对立统一关系和辩证唯物主义翻译观的集中阐述
第十一章
对翻译和翻译学的区分,并根据科学的各种定义对本书加以全面论证
第十二章
坚持马克思主义,发展马克思主义