电气信息类科技英语教程

电气信息类科技英语教程
作 者: 何宏
出版社: 机械工业出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 其它行业外语
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《电气信息类科技英语教程》作者简介

内容简介

《电气信息类科技英语教程》(何宏主编)是为高等院校电气信息类专业学生编写的专业英语教材。全书采用了以科技语言翻译、写作技巧为主要学习内容,电气信息类专业阅读材料为辅助内容的方法编写,主要包括科技英语英译汉翻译技巧、写作和科技英语汉译英翻译技巧三部分。其中英译汉部分为基础部分,共13个单元,除了翻译方法外,还含有26篇科技阅读材料,内容涉及电子、通信、自动化、电气等多个领域。为增强学生专业英语听说的表达能力,这部分还包含有发音和演讲技巧的内容,并配有相应的听说练习。最后5单元汉译英和专业词汇为扩展部分,使用者可以根据需求灵活选择。《电气信息类科技英语教程》的内容既有针对性,又适用范围较广,可选择性强,可以作为电子工程、通信工程、自动化和电气工程专业的本科或研究生专业英语课程教材,也可供相关科技人员学习和参考。

图书目录

前言

PART Ⅰ Techniques of EST E-C Translation(科技英语英译汉翻译技巧)

Unit 1

A An Introduction to EST(科技英语基础知识)

B Circuit Theory(电路理论)

C Careers in ElectronicsEngineering(电子工程职业)

D Pronunciation Difficulties for ChineseⅠ(中国人发音难点Ⅰ)

Unit 2

A A Survey of EST Translation(科技英语翻译概述)

B Introduction to Signals andSystems(信号与系统介绍)

C Integrated Circuits(集成电路)

D Pronunciation Difficulties for ChineseⅡ(中国人发音难点Ⅱ)

Unit 3

A Translation of Scientific and TechnologicalTerminology(科技术语的翻译方法)

B Communication Modeling(通信建模)

C Oscilloscopes(示波器)

D Word Stress(单词的重音)

Unit 4

A Selecting and Determining the Meaning of aWord(词义的选择和确定)

B Bluetooth—Beautiful and Simple WirelessTechnology(蓝牙——奇妙而简单的无线技术)

C Typical DSP(Digital Signal Processing)Applications(数字信号处理的典型应用)

D Sentence Stress(句子的重读)

Unit 5

A The Extension of the Meaning of a Word or aPhrase(词义的引申)

B Error Detection and Correction(错误检测与校正)

C Why You Should Choose SatelliteTV(为什么应该选择卫星电视)

D Intonation of the sentence(句子的语调)

Unit 6

A Conversion(词性的转换)

B GPS Vehicle Surveillance Equipment Is Here toHelp You(全球卫星定位系统汽车监视装置正在帮助你)

C Fiber?optic CommunicationEquipment(光纤通信设备)

D Phrasing, Pausing and Linking(断句、停顿和连读)

Unit 7

A Application(增词)

B Introduction to Control System(控制系统介绍)

C Basic Components of an Electric DriveSystem(电力拖动系统的基本构成)

D Presentation Ⅰ(演讲方法Ⅰ)

Unit 8

A Omission(减词)

B Design of Control Systems(控制系统设计)

C The Magic of Integral Control(积分控制的魅力)

D Presentation Ⅱ(演讲方法Ⅱ)

Unit 9

A The Conversion of the Elements of aSentence(句子成分的转换)

B Introduction to PIDControllers(比例积分微分控制入门)

C PID Control of High?orderSystems(高阶系统的比例积分微分控制)

D Presentation Ⅲ(演讲方法Ⅲ)

Unit 10

A Translation of Passive Sentences(被动句的翻译)

B Electric Motors(电机)

C Controller Synthesis Free of AnalyticalModels(无需分析模型的控制器合成)

D Presentation Ⅳ(演讲方法Ⅳ)

Unit 11

A Translation of NegativeSentences(否定句的翻译)

B Control of Wind Energy ConversionSystems(风能转换系统控制)

C Robust Control of WECS(风能转换系统鲁棒控制)

D Presentation Ⅴ(演讲方法Ⅴ)

Unit 12

A The Translation of ComplexSentences(复杂句的翻译)

B Thermal Power Plant Simulation andControl(热电站仿真和控制)

C Elements of Electric DriveSystems(电力拖动系统的要素)

D Presentation Ⅵ(演讲方法Ⅵ)

Unit 13

A Translation of Numerals(数的翻译)

B Chasing the Clouds—Distributed Computing andSmall Business(追逐云——分布式计算和小型商业)

C How to Successfully Execute ITProjects(如何成功地完成信息技术项目)

D Presentation Ⅶ(演讲方法Ⅶ)

PART Ⅱ Practical Writing Techniques(实用的写作技巧)

Unit 1 Abstract(摘要)

1 Types of Abstracts(摘要的类型)

2 Essential Elements of theAbstract(摘要的基本要素)

3 Abstract Writing Techniques(摘要撰写技巧)

4 Key Words(关键词)

5 Sample Abstracts(摘要举例)

6 Useful Sentence Structures in EnglishAbstracts(英文摘要常用句式)

Unit 2 Resume(简历)

1 Introduction(概述)

2 Resume Writing Techniques(简历写作技巧)

3 Key Points for Resume Writing(简历写作要点)

4 Sample Resumes(个人简历例文)

PART Ⅲ Techniques of EST C?E Translation(科技英语汉译英翻译技巧)

Unit 1 Techniques of Chinese Words TranslationⅠ(汉语词汇翻译方法Ⅰ)

Unit 2 Techniques of Chinese Words TranslationⅡ(汉语词汇翻译方法Ⅱ)

Unit 3 Techniques of Chinese Words Translation Ⅲ(汉语词汇翻译方法Ⅲ)

Unit 4 Techniques of Chinese Words TranslationⅣ(汉语词汇翻译方法Ⅳ)

Unit 5 Translation of Emphatic Sentences(强调句的翻译)

附录

附录Ⅰ Glossary for Electronic Engineering(电子工程专业技术词汇)

附录Ⅱ Glossary for Communication Engineering(通信工程专业技术词汇)

附录Ⅲ Glossary for Automation(自动化专业技术词汇)

附录Ⅳ Glossary for Electrical Engineering(电气工程专业技术词汇)

附录Ⅴ Glossary for Computer Science(计算机专业技术词汇)

参考文献