| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
Part One Introduction to Translation
0 导论
0.1 翻译的性质
0.2 翻译的过程
0.3 翻译的标准
0.4 翻译的方法
0.5 翻译应具备的能力
0.6 翻译课的任务
Part Two English-Chinese Translation
Unit One
1.1.0 Transaltion Exercis:The American Character
1.1.1 Words and Expressions
1.1.2 Notes and Explanations
1.1.3 Reference Version
1.2.0 Translation Exercise:Typically American?
1.2.1 Words and Expressions
1.2.2 Notes and Explanations
1.2.3 Reference Version
1.3.0 Translation Technique
1.3.1 Omission
1.3.2 Translating Comparative Structures
Unit Two
2.1.0 Translation Exercise:Britain International
2.1.1 Words and Expression
2.1.2 Notes and Explantions
2.1.3 Reference Version
2.2.0 Translation Expercise:Piccadilly Circus
2.2.1 Words adn Expressions
2.2.2 Notes and Expalnations
2.2.3 Reference Version
……
Unit Three
Unit Four
Unit Five
Unit Six
Unit Seven
Unit Eight
Part Three Chinese-English Translation
Unit Nine
Unit Ten
Unit Eleven
Unit Twelve
Unit Thirteen
Unit Fourteen
Unit Fiffteen
Unit Sixteen
Part Four Supplementary Translation Exercises
Part Five Mock Test in Translation