内容简介
莎士比亚生活在一个大变动的时代,虽然当时封建制度仍占统治地位,但是英国已开始资本主义原始积累,正处于新旧两种制度交替的时期。他通过自己的戏剧,以非凡的艺术概括力极其深刻全面地反映了当时的社会生活,一方面揭露和谴责了封建制度的残暴和新兴资产阶级的罪恶,另一方面也表达了文艺复兴时期的人文主义思想和广大人民的思想感情以及他们对美好生活的向往。因此他的戏剧直到今天还有动人心魄的效果,为世界各种人民所喜爱。马克思曾把他的创作誉为“世界艺术高峰之一”。读莎翁的作品,我们不能不佩服他思想的“博大精深”,深刻的思想内涵不仅使他的作品“好看”,而且耐读,因为我们可以从中领悟到许许多多东西。 然而莎翁的优秀戏剧作品,数量之多,文字之难——它们创作于400多年前,语言与现今的已有很大差异——即使专门翻译、研究的人要读通、读透都不容易,更何况一般人。加之原著几乎都是戏剧,而戏剧的读者面在当今一般而言比较狭窄,这种种原因给莎翁作品的普及带来了困难,使不少人难以欣赏到他那些精彩美妙、引人入胜、生动活泼、发人深省的故事。于是,就笔者所掌握的材料看,至少有3位作家相继根据莎翁庞大的戏剧原著改写成《莎士比亚故事集》,从而使更多读者得以领略、欣赏到非常“好看”的莎翁故事。 笔者组织翻译此书,也正是为了能在普及莎翁作品方面做一些有益的工作。莎翁是一位伟大人物,他的不朽之作深深打动着我,令我久久难忘;通过此次组织翻译他所讲述的一个个故事,我又一次满怀喜悦和激动地欣赏到它们美妙之处。《威尼斯商人》、《哈姆雷特》、《罗密欧与朱丽叶》、《仲夏夜之梦》、《李尔王》和《错误的喜剧》等等故事真是回味无穷,令我久久难忘! 故事精彩美妙、引人入胜是莎翁作品的一个重要特点,也是其深受人们喜爱的重要原因。我觉得就精彩而论,主要原因有四个方面。 一是故事性强,能很快抓住读者。著名的《威尼斯商人》就是一个典型的例子,故事环环相扣,吸引着读者一口气读下去。故事的主线是富商安东尼奥和犹太人高利贷者夏洛克的对立。安东尼奥为了帮助友人巴萨诺成婚,代他向夏洛克借贷。夏洛克出于忌恨,假意不收利息,约定到期不还,可以从安东尼奥身上割下一镑肉。不料安东尼奥的货船到期未归,他无力还债,而夏洛克坚持要照借约条款办。巴萨诺的未婚妻波蒂亚假扮律师出庭,也按条款不准夏洛克多割、少割、让人流血或伤害安东尼奥的生命——这怎么可能呢!夏洛克因此败诉。这样的结果,是人们事先难以预料到的。我们读后不能不...