新时代时政话语英译:构建中国叙事的基石

新时代时政话语英译:构建中国叙事的基石
作 者: 蔡力坚
出版社: 外文出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《新时代时政话语英译:构建中国叙事的基石》作者简介

内容简介

当前人工智能有了空前进步,基于大型语言模型的工具以及传统的神经机器翻译软件为翻译质量和效率的提升带来了新契机,而要抓住这些契机,我们比以往任何时候都更加需要高水平的翻译人才。AI生成的译文需要有“把门人”,而“把门人”需要有鉴别力、判断力,需要有多方面的知识,需要有过硬的文字修养。本书的主要目的是帮助读者提高鉴别力,加深对翻译本质的认识。本书着眼于汉英翻译实践,从不同角度讨论实践中遇到的问题,强调翻译不是寻找对应词的游戏,这也是贯穿全书的一个主题。由于中英两种文字在词语构成、词语搭配、短语和句子组成、语法、表达习惯、形合和意合的倾向、特色用法、确保连贯的方式、对模糊性的容忍度等方面有着极大差别,不少译者所热衷的寻找对应词、寻找对应结构的习惯是不可取的,实际上也是行不通的。翻译的作用是沟通,需要确切把握要传递的信息要素,然后对其进行重新编码,尽可能全面完整地加以再现。这个过程是一个在原文信息的框架内进行重新创作的过程。

图书目录

第一章 翻译不是寻找对应词的游戏

第一节 要点概述...................................................................................002

第二节 篇章译评...................................................................................024

(一)能源合作法律机制框架........................................................024

(二)放宽金融机构市场准入........................................................031

(三)在基层一线经受磨砺...........................................................035

(四)推动现代服务业集聚发展....................................................039

第二章 形合与意合

第一节 要点概述...................................................................................048

第二节 篇章译评...................................................................................074

(一)文化遗产..............................................................................074

(二)推动制造业优化升级...........................................................080

(三)完善公共文化服务体系........................................................084

(四)设施联通..............................................................................087

第三章 逻辑与连贯

第一节 要点概述...................................................................................092

第二节 篇章译评...................................................................................122

(一)加强产业基础能力建设........................................................122

(二)坚持总体国家安全观...........................................................126

(三)永不称霸、永不扩张、永不谋求势力范围..........................130

(四)传承弘扬中华优秀传统文化................................................135

第四章 选词与语境

第一节 要点概述...................................................................................140

第二节 篇章译评...................................................................................161

(一)与能源相关的金融风险........................................................161

(二)大力抓好农业生产,促进乡村全面振兴..............................167

(三)提升产业链供应链现代化水平.............................................175

(四)核安全文化政策声明...........................................................182

第五章 语法与搭配

第一节 要点概述...................................................................................188

第二节 篇章译评...................................................................................210

(一)扩大高水平对外开放,推动外贸外资平稳发展...................210

(二)非道路移动机械信息编码登记制度.....................................218

(三)中国的核安全......................................................................221

(四)文化遗产事业的公众参与性................................................223

第六章 省略与添加

第一节 要点概述...................................................................................234

第二节 篇章译评...................................................................................250

(一)实施制造业降本减负行动....................................................250

(二)文化遗产保护的扩展...........................................................254

(三)持续提升公民文明素养........................................................258

(四)远海大洋砺精兵...................................................................261

第七章 特色中文

第一节 要点概述...................................................................................266

第二节 篇章译评...................................................................................324

(一)提升贸易便利化水平...........................................................324

(二)任务目标和工作重点...........................................................329

(三)海军英雄模范......................................................................338

(四)核应急“一案三制”建设....................................................343

第八章 言简意赅

第一节 要点概述...................................................................................350

第二节 篇章译评...................................................................................368

(一)获得更多人生出彩机会........................................................368

(二)民心相通..............................................................................375

(三)贸易畅通..............................................................................378

(四)推动高质量发展是保持经济持续健康发展的必然要求........383

第九章 人工智能与翻译

第一节 挑战与机遇...............................................................................388

第二节 篇章译评...................................................................................391

(一)最是书香能致远...................................................................391

(二)以创新挖潜保租房市场........................................................410

参考文献............................................................................................421