译者能力研究:结构方程模型

译者能力研究:结构方程模型
作 者: 赵护林
出版社: 中国社会科学出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  赵护林,广东外语外贸大学翻译学博士,自2017年起在河南师范大学外国语学院工作,主要学术兴趣包括翻译理论、翻译教学与测评、语言服务和应用语言学。

内容简介

《译者能力研究:结构方程模型》计算出了译者能力构成要素之间的相关系数,构建了译者能力七要素模型,证实了翻译策略能力的中心地位,确定了各要素的重要性排序,分析了译者能力的作用机制,具有重要的理论意义。同时,《译者能力研究:结构方程模型》对推动翻译专业人才培养、翻译专业硕士笔译教学及结构方程建模在翻译研究中的应用做出了贡献,具有较大的实践意义和方法论意义。未来研究可运用平行分析和多群组分析验证模型的有效性。

图书目录

章 绪论

节 研究源起

第二节 研究目的

第三节 研究意义

第四节 研究定位

第五节 章节安排

第二章 文献综述

节 “译者能力”的工作定义

第二节 译者能力研究

第三节 译者能力构成要素研究

第四节 译者能力的习得研究

第五节 译者能力模型的验证

第六节 学生自评研究

第七节 本章小结

第三章 理论框架

节 复杂论与译者能力构成要素体系

第二节 译者能力的预测公式

第三节 译者能力模型假设

第四节 本章小结

第四章 研究设计

节 研究问题

第二节 研究方法

第三节 调查对象

第四节 研究工具

第五节 数据搜集

第六节 数据分析

第七节 本章小结

第五章 译者能力构成要素之间的关系

节 译者能力测量模型数据描述

第二节 译者能力测量模型拟合度的检验

第三节 译者能力潜在变量之间的相关关系

第四节 本章小结

第六章 译者能力构成要素对译者能力的预测

节 译者能力结构模型检验

第二节 译者能力结构模型修正

第三节 译者能力模型与PACTE翻译能力模型比较

第四节 译者能力模型与测试成绩的典型相关分析

第五节 研究结果的复杂论解读

第六节 本章小结

第七章 结论

节 研究发现

第二节 研究贡献

第三节 研究启示

第四节 研究不足

第五节 研究展望

参考文献

后记

附录一 译者能力调查问卷

附录二 调整后的译者能力调查问卷

附录三 测试原文

附录四 参考译文

附录五 评分量表

附录六 语篇翻译测试成绩

附录七 译者能力访谈提纲

附录八 访谈转录示例