| 作 者: | 王宏志 |
| 出版社: | 清华大学出版社 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书 |
| 标 签: | 语言文字 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
绪论——关于20世纪中国翻译研究
重释“信、达、雅”——论严复的翻译理论
“专欲发表区区政见” ——梁启超和晚清政治小说的翻译及创作
“暴力的行为”——晚清翻译外国小说的行为及模式
民元前鲁迅的翻译活动——兼论晚清的意译风尚
能够“容忍多少的不顺”——论鲁迅的“硬译”理论
翻译与阶级斗争——论1929年鲁迅与梁实秋的论争
“谁能够说:这是私人的事情?!”——瞿秋白翻译理论的中心思想
新版后记