御定佩文韵府 - 第65部分

作者:【暂缺】 【95,754】字 目 录

臣之训师】【所司也今公室卑而不能正吾罪大矣不能治官敢丨丨乎】求【左传宋殇公之即位也公子冯出奔郑郑人欲纳之及卫】【州吁立修先君之怨于郑而丨丨于诸侯以和其民唐书裴耀卿传耀卿充转运使置河隂集津三门引天下租繇盟津泝河而】【西三年积七百万石省运费三十万缗或曰以此缗纳于上足以眀功荅曰是谓以国财丨丨其可乎】尚【国语赵文子谓】【叔孙曰楚令尹其为人也刚而丨丨注尚好也好自尊】服【国语伍举曰臣闻国君丨丨以为美安民以为乐】夀【国语展禽曰若血气强固丨丨得没权徳舆韦宾客宅宴集诗序乐在名教庆兹丨丨中饮霑醉抗音击节】尊【史记髙祖】【功臣年表观所以得丨丨及所以废辱亦当世得失之林也后汉书梁皇后纪自汉兴母氏莫不丨丨又百官志初武帝以卫青】【征伐有功以为大军欲丨丨之晋书安平献王孚传帝给以云母辇青盖车孚虽见丨丨不以为荣】汉【史记东越传賛】【句践之裔是曰无诸既席丨丨实因秦余陈子昻诗明妃失丨丨】争【史记屈原传上官大夫与之同列丨丨而心害其能】【五代史唐家人传刘氏方与诸夫人丨丨以门望相髙白居易诗求荣丨丨任纷纷脱弃金貂祗有君】故【史记鲁仲连传】【军又何以得丨丨乎】窃【史记季布传布曰臣无功丨丨待罪河东】荐【史记灌夫传稠人广众丨丨下辈】优【汉书恵帝纪赞孝恵内修亲亲外礼宰相丨丨齐悼赵隠恩敬笃矣后汉书李通传通为宰相谢疾不视事连年乞骸骨帝毎】【丨丨之令以公位归第养疾晋书任恺传帝丨丨大臣不欲劳以筋力】身【汉书董仲舒传丨丨而载髙位家温而食厚禄】光【汉书司马迁传下之不能累日积劳取尊官厚禄以为宗族交逰丨丨书蔡谟传迁侍中司徒上疏让曰尸素累积而】【丨丨更崇谤讟弥兴而荣进复加唐书贺知章传迁礼部侍郎兼集贤学士一日并谢源乾曜语张说曰贺公两命之荣足为丨丨】【蔡邕胡公碑穷生人之丨丨享黄耉之遐纪陈子昻诗岂不盛丨丨荣君白玉墀孙觌龙隠岩诗安得化为霖蕙叶有丨丨】耽【汉书王贡两龚鲍传赞春秋列国卿大夫及至汉兴相名臣懐禄丨丨防失其世者多矣晋书裴頠传頠深患时俗放荡不】【遵儒术何晏阮籍素有髙名于世口谈浮虚不遵礼法尸禄丨丨仕不任事傅咸黏蝉赋嗟悠悠之丨丨请兹览以自规】敬【汉书宣元六王传成帝即位以淮阳王属为叔父丨丨异于他国】盛【汉书谷永传长堪重任久享丨丨南史宋髙祖纪髙】【祖平关中得姚兴从女有丨丨以之废事谢晦諌即时遣出】爱【汉书杜钦传臣闻好憎之心一生则丨丨偏于一人】持【汉书张汤传賛汉兴以来侯者百保国丨丨未有若富平者也】大【汉书王莽传爵贵号尊官重一身蒙丨丨者五】【后汉书永传论耻以其众受斯可以受丨丨矣】获【后汉书和帝纪忠义丨丨古今所同】恩【后汉书郭皇后纪显】【宗即位郭况与帝舅隂识隂就并为特进教授赏赐丨丨俱渥晋书羊祜传祜上表曰智力不可顿进丨丨不可久谬李白白头吟】【闻道阿娇失丨丨千金买赋要君王李峤诗团扇辞丨丨廻文赠苦辛】増【后汉书郭皇后纪论郭后以衰离见贬恚怨成】【尤而犹恩加别馆丨丨党戚】荣【后汉书梁皇后纪陈夫人少以声伎入孝王宫得幸生质帝亦以梁氏故丨丨不及焉又】【李通传天下略定通思欲避丨丨以病上书乞身晋书刘寔传虽处丨丨居无第宅蔡邕汝南周巨卿碑瞻彼丨丨譬诸云霄庾信】【为阎军乞致仕表主贵臣迁频烦丨丨岑参诗故人尽丨丨谁念此幽独】殊【后汉书隂皇后纪以先后近属故得为贵】【人有丨丨晋书刘琨传猥蒙天恩光授丨丨唐书张建封传建封来朝帝不待日召见延英殿诏会朝赴大夫班以示丨丨岑参诗】【天子日丨丨朝廷方见推李白诗龙顔恵丨丨麟阁凭天居】加【后汉书梁皇后纪隆汉盛典尊崇母氏凡在外戚无不丨】【丨】阶【后汉书史弼传弼上封事曰昔周襄王恣甘昭公孝景皇帝骄梁孝王而二弟丨丨】延【后汉书亷范传论若】【夫髙祖之召栾布明帝之引防范加怒以其志就戮更丨其丨闻义能徙诚君道所尚】过【后汉书杨秉传猥受丨丨执政】【撡权晋书羊祜传祜上表曰臣身托外戚事连运会戒在丨丨不患见遗而猥降中之诏加非次之荣臣有何功可以堪之】见【后汉书杨赐传累世丨丨无以报国】借【后汉书韦义传灵帝即位中常侍曹节以陈蕃窦氏既诛海内多怨欲丨丨时】【贤以为明白帝就家拜韦着东海相】常【后汉书裵楷传今黄门常侍天刑之人陛下爱待兼倍丨丨常又作尝贾谊论时政】【疏天子之所尝求众庶之所丨丨】权【后汉书冦荣传荣性矜洁自贵于人少所与以此见害于丨丨】兼【后汉书梁】【兾传兾爱监奴秦宫宫内外丨丨威权大振】僭【后汉书陈忠传论居理官则议狱缓死相幼主则正下丨丨】【后汉书陈忠传伯荣丨丨骄蹇所经郡国无不迎为礼谒注伯荣帝乳母王圣女也】丰【后汉书胡广传臣竭其忠君丨其丨】华【后汉书崔琦传赫赫外戚丨丨煌煌王安石谢赐弟安及第表遂使穷途坐陞丨丨】安【后汉书周举传举说】【朱伥曰明公不于今时竭忠报国惜身丨丨欲以何求】勲【后汉书周燮传举孝防贤良方正皆以疾辞宗族劝之曰自先】【世以来丨丨相承君独何为守东冈之陂乎】承【后汉书安传賛唯徳不忘延世丨丨王昌龄春宫曲平阳歌舞新丨丨】【帘外春寒赐锦袍又王贞白芍药诗芍药丨春丨何曽羡牡丹】要【后汉书谢夷吾传不殉名以求誉不驰骛以丨丨】怙【后汉书朱穆传恃势丨丨之辈渔食百姓唐书狄仁杰传王本立丨丨自肆仁杰劾奏其恶五代史冦彦卿传彦卿明敏善事】【人而丨丨作威陆云逸民赋咨有得之必防兮盖丨丨之召辱】旌【后汉书朱穆传公卿共表穆立节忠清防恭机宻守死善】【道宜蒙丨丨防诏褒述追赠益州太守白居易海州刺史王元辅加中丞制防使上闻奏课俱防宜加中宪丨而丨焉】受【后汉书翟辅传辅上疏曰臣荷殊絶之恩蒙值不讳之政岂敢雷同丨丨而以戴天履地晋书秦秀传丨丨二代显赫累世】余【后汉书曹世叔妻传蒙先君之丨丨赖母师之典训刘攽知亳州谢上表宻焉自思仍有丨丨】班【魏志陈留王传评仰】【遵前式揖让而禅遂飨封大国作宾于晋比之山阳丨丨有加焉】乗【魏志董卓传卓上书曰中常侍张让等窃幸丨丨臣】【鸣钟鼓如洛阳即讨让等】守【魏志中山恭王衮传令世子曰汝幼少未闻义方早为人君但知乐不知苦必以骄奢】【为失与其丨丨罹祸不若贫贱全身也】甘【魏志何防传注孙盛曰防知时制而丨其丨挟药要君以避微耻】爵【魏志吕布传注张杨受傕汜购募图布布闻曰布卿州里也卿杀布于卿弱不如卖布可极得汜傕丨丨南史宋髙帝纪公侯诸君】【或世忠贞身荷丨丨而并俛眉猾无由自效】封【蜀志后主传注诏曰夫王者之兵有征无战有能弃邪归正者国有】【常典丨丨大小各有品限】荷【晋书元帝纪丨丨三世位厠司张华三月三日后园会诗咨予微臣丨丨明时王昌龄诗丨】【丨务推诚离言深慷慨】被【晋书乐志黄初中柴玉左延年之徒复以新声丨丨改其声韵】骄【晋书贾充传负其丨】【丨奢侈逾度】亲【晋书庾亮传亮上书曰既眷同士又申以婚姻遂阶丨丨唐书后妃传庶人张氏邓州向城人家徙新】【丰祖母窦昭成皇后女弟也明皇幼失昭成母视姨鞠爱笃倍常帝即位封邓夫人丨丨无比孔稚圭为王敬则让司空表李通】【豪赡以丨丨登司】隆【晋书傅咸传义无然虚忝丨丨照诗恩荣难久恃丨丨易衰偏】辞【晋书庾峻传丨丨如】【金石庸夫为之兴行陆机豪士赋序祸积起于盛而不知丨丨以招福谢朓怨情诗相逢咏蘼芜丨丨悲团扇吴均连珠班姬丨】【丨非无妖冶之色扬子寂寞岂乏曜之才王安石雪诗飞扬挟富委翳等丨丨】极宠【晋书羊祜传祜上表曰臣忝窃虽久】【未若今日兼文武之丨丨等宰辅之髙佐也】凭宠【晋书何曽传尹模丨丨作威奸利盈积朝野畏惮莫敢言者曽奏劾之朝】【廷称焉嵇康忧愤诗爰及冠带丨丨自放】门宠【晋书桓豁传豁让征西大军疏曰臣实凡人量无逺致阶借丨丨遂叨非据】国宠【晋书皇甫谧传惟余疾困不及丨丨江淹为萧领军拜侍中章窃疑丨丨顿萃末躬祖永晏吴王宅诗吴王承丨丨列第】【禁城东欧阳修诗千载荣华贪丨丨一生忧患损天真】家宠【晋书庾冰传冰领江州刺史假节镇武昌疏曰臣因循丨丨冠】【冕当世】昧宠【晋书荀朂传笃义行崇敦睦使丨丨忘本者不得容而伪行自悉浮华者惧矣】保宠【晋书陆喜传喜较论】【格品篇曰温恭修慎不为谄首无所云补从容丨丨此第五人也陆云张二侯颂序用能丨丨固世考终硕问】避宠【晋书李重】【传重上疏曰凡山林丨丨之士虽违世背时丨丨殊轨而先王许之者嘉其服膺髙义也】逃宠【晋书潘尼传由夷丨丨逺于脱】【屣】失宠【晋书潘尼传握权则赴者鳞集丨丨则散者瓦解李白拟恨赋若夫陈后丨丨长门掩扉又赠裴司马诗君恩移昔】【爱丨丨秋风归吴筠行路难班姬丨丨顔不开奉诏供养长信台李商隠诗君恩如水向东流得宠忧移丨丨愁】甄宠【宋书】【刘康祖传元嘉二十八年诏曰康祖猛气云腾志申力屈没世徇节良可嘉悼宜加丨丨以旌忠烈元稹授杜元頴户部侍郎依前】【翰林学士制例无兼荣特以丨丨】升宠【南史儒林传论当天监之际时主方崇儒业如崔严何伏之徒皆互见丨丨】私宠【北史后妃传隋文思革前弊惟皇后当室旁无丨丨妇官位号未详备焉】取宠【唐书食货志茍且之吏合时以丨丨于其】【上景福殿赋或以嘉名丨丨或以美材见珍】固宠【唐书食货志盐铁使李锜盛贡献以丨丨朝廷大臣皆饵以厚货盐铁之】【利损于私室而国用耗屈子华子媕婀脂韦者日至于君之前丨丨而恃便王翰飞燕篇房防女不得见専荣丨丨昭阳殿】谬宠【唐书李景伯传中宗宴侍臣各命为回波词或以谄言媚上或要丐丨丨至景伯独为箴规语以讽】排宠【唐书李渤裴潾】【李甘传赞渤争晏朝潾谏方士甘斥郑注不可作宰相丨丨救危不得不尔贤哉】虚宠【唐书班宏传窦参以使劳加吏部尚书而封宏萧公恨参以丨丨加已衔之】显宠【唐书栁宗元传虽丨丨其焉加】挟宠【唐书权璩传李训丨丨以周易博士在翰林璩与舎人髙元给事中郑肃韩佽等连章劾训倾覆隂巧不宜出入禁中】威宠【唐书李勉传鱼朝恩领国子监丨丨震赫】矜宠【五代史安重诲传重诲势倾天下虽其尽忠劳力时有补益而恃功丨丨威福自出杜甫骢马行雄姿逸态何崒顾影骄嘶自丨丨栁贯杏花诗浮晖满岂饶春丽色迎人太丨丨】専宠【五代史唐家人传曹氏封晋国夫人后生荘宗太祖竒之曹氏由是丨丨陆云逸民箴咎自丨丨福在循墙】灵宠【逸周书四蠧一美好竒怪以治之二滛言流说以服之三羣巧仍兴以力之四神巫丨丨以惑之】希宠【子华子左右狡诈丨丨之臣又从而逢之】多宠【淮南子小徳而丨丨一危也】擅宠【韩诗外传樊姬曰妾岂不欲丨王之丨哉不敢私愿蔽众美魏收美女篇丨丨无论贱入爱不嫌微】蒙宠【易林目瞤足动喜如其举家丨丨】利宠【易林义不胜情以欲自倾防危丨丨折角摧颈】顾宠【说苑叔向对晋平公曰夫大臣重禄而不极谏近臣畏罪而不敢言左右丨丨于小官而君不知此诚患之大者也】尸宠【申鉴人臣有三罪一曰导非二曰阿失三曰丨丨以非引上谓之导从上之非谓之阿见非不言谓之尸】姻宠【拾遗记郭况内凭丨丨外専声厉】入宠【诗品文士】

【有解佩出朝一去忘返美女有扬蛾丨丨再盼倾梁简文帝鸳鸯赋既是金闺新丨丨复是兰房得意人】偏宠【顔氏家训人之爱子罕亦能均贤俊者自可赏爱顽鲁者亦当矜怜有丨丨者虽有以厚之更所以祸之】喜宠【化书感父之慈非孝也丨君之丨非忠也】施宠【苏氏易传贯鱼之象自上及下丨丨均也】穷宠【扬雄剧秦美新文奉若天命丨丨极崇】掲宠【扬雄太赋岂丨丨以冒灾兮噬脐之不及】闻宠【蔡邕李子材碑处约不戚丨丨不欣傅咸荅潘尼诗贶非其喻丨丨若惊】嘉宠【蔡邕荐董卓表上违圣主丨丨之至下乖羣臣瞻仰之望】休宠【张华祖道赵王诗丨丨曲锡备物焕彰】时宠【陆机诗如何耽丨丨逰宦忘归宁】忝宠【陆云嵗暮赋序永宁二年春丨丨北郡又盛徳颂丨丨本朝承乏下位】袭宠【陆云文丨丨荷辉恺乐承眀】祗宠【陆云张二侯颂丨丨益戒永懐慎终】飞宠【夏侯湛雀赋于是妍姿英妙之徒相与】【竞嬖丨丨】抑宠【石崇楚妃叹割欢丨丨居之不吝】叨宠【谢荘聨句臣谬丨丨久流旷】前宠【王融谢敕赐御裘启】【汉帝解裘不独丨丨曹王褫带复降今恩】慈宠【梁武帝移京邑檄至尊体自髙宗特钟丨丨】縁宠【梁简文帝让鼓吹表】【丨丨成功未増荣于铙管】贩宠【梁简文帝悔赋鬻恩丨丨怨庶虐人】宸宠【沈约为南郡王让表徒升空袭丨丨】茂宠【江淹建平王

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】