曼侬 - 第三章

作者: 普雷沃9,014】字 目 录

明白已没有挽回的余地。我先行走开了几步,怕他会親手阻止我。

“别逼我违抗您的命令而让我更加绝望,”我对他说,“我不可能跟您走。您这样残酷的对待我,我也不可能再活下去了;所以我要对您说永别。”我又伤小地说:“您很快就会听到我的死讯,我的死或许会唤起您的父爱。”

我转身正要离开,父親愤怒地叫道:“这么说,你拒绝跟我走了?滚吧!决冲向你的未回吧!永别了!忘恩负义、顽固不化的不肖子!”

“永别了!”我激奋地对他说:“永别了!铁石心肠、不近人情的父親!”

我立即离开了卢森堡公园,发狂地向德t…公子家走去,边走边抬起头,举着双手,乞求上苍的垂怜。“啊!上帝!难道您和凡人一样无情吗?我现在只能向您求救了!”

德t…公子尚未回家,我等了他一会儿,他才回来。他的商谈同样没能成功。他脸色沮丧地对我说起了事情的经过。小g…m…虽然没像他父親那么强烈地排斥我和曼侬,但也不打算在他的父親面前为我们说情。他辩解说自己也害怕这爱复仇的老头,还说他父親已经怒气冲天地责备了他与曼侬的往来。看来,我只剩下使用武力这条路了,就是德t…公子跟我讲过的计划,我把一切希望都寄托在此。

“希望当然很渺茫,”我对他说,“但最令我欣慰的是,至少是死在行动中。”

于是,我离开了德t…公子,并请他为我祈祷。而后,我只想着去召集我的朋友,用自己的勇气和决心来点燃他们。我第一个想到的人,就是上次我请来劫持g…m··,的禁卫军,而且我也打算在他那儿过夜,因为我整个下午都没。心思考虑在哪儿住的问题。

他就一个人在家,他为我从夏特莱出来感到高兴,并热心地说愿意为我效犬马之劳。我向他说明了需要他帮什么忙。他是个相当有见识的人,马上看出了这件事所有的困难,但他还是仗义地说,会尽量克服。直到深夜,我们还在商谈具体步骤。他提到了上次的三名士兵,称他们是久经考验的勇士。德t…公子已确切地告诉过我,押送曼侬她们的警卫只有六人。五个大胆而果断的人,足够对付这些可怜的家伙了,他们是战斗中为避开危险而临阵脱逃,无法堂堂正正地保护自己的脓包。

我当时并不缺钱,那名禁卫军便劝我,不要吝惜花费,以确保袭击成功。他对我说:“我们需要马匹和手枪,而且每人都得有短筒火枪。明天我负责去准备这些东西;还得给那些士兵配上相同的制服,干这种事时,他们可不敢穿兵团的制服。”

我把刚从德t…公子那儿得到的一百皮斯托尔交给了他。第二天,这笔钱就被花得一个子儿也不剩。那三名士兵也来让我过目,我用慷慨的许诺来鼓舞他们;为了让他们相信,我给了他们每人十个皮斯托尔作为见面礼。

行动的日子到了,我一大早就派了一人去收容所,好親眼目睹警卫和他们俘虏出发的时间。我的谨慎本是出于过度的担心,却恰巧派上了用场。因为,我收到了关于他们行走路线的错误信息,我一直据此判断这可怜的队伍是在拉罗舍尔上船,所以我本打算在吉奥尔良的路上等他们;要是那样做,可真是白费劲了。从被派去的士兵口中,我得知队伍取道诺曼底,是从勒阿弗尔·德格拉斯出发去美洲。

我们立刻前往圣·奥诺雷门,谨慎起见,我们各自走不同的路,而后在市郊尽头会合。我们的马匹都精力充沛,所以很快就望见了那六名警卫,以及两年前您曾在帕西见过的那两辆可怜的马车。这一幕差点让我失去了力气和知觉。

我喊道:“嗅!命运!残酷的命运啊!就在此地,请您要么让我成功,要么就赐我死亡吧!”

我们商量了攻击的策略。警卫离我们不足四百步远,我们可以穿过大路旁的小田野来缩短距离。那禁卫军主张走那条路突袭他们,我支持他的想法,第一个就策马冲去。

但是,命运还是无情地抛弃了我的愿望。那些警卫,看到五个骑士向他们奔过来,并不怀疑这是要攻击他们的,立刻果断地准备好刺刀和步枪进行抵抗。这却更加鼓舞了那个禁卫军和我的土气,但是,却让我们那三个怯懦的同伴闻风丧胆。他们同时停了下来,低声交谈了几句,然后调转马头,狂奔回巴黎去了。

“上帝啊!”那禁卫军和我一样,被这卑鄙的临阵逃脱弄得大惊失色,忙问我:“我们怎么办?我们只有两个人了。”

我又惊又怒,一句话也说不出来,勒住马恒,不知是否要先追上并惩治那些背弃我的懦夫。我只能看着他们逃走,又转眼,把目光投向警卫,如果我分身有术,我定会同时扑向这两伙让我狂怒的人,生唤了他们的肉。

那禁卫军从我迷茫的眼神中看出了我的犹豫,请我听从他的建议。

“我们只有两个人,”他对我说:“只有疯子才会去攻击六个和我们武备得一样好、看起来勇敢坚决的人。我们必须回巴黎,挑选好帮手,再做计议。那些警卫押着两辆笨重的马车,走不了多远,我们明天就可以不费吹灰之力地追上他ffl。”

我考虑了一下他的这个建议。但我觉得已没有任何希望了,做出了一个绝望的决定。我向我的同伴表达了我的谢意。之后,我决定放弃攻击警卫,并卑躬屈膝地求他们允许我跟着他们。这样我就可以陪着曼侬,直到勒阿弗尔·德格拉斯,然后再和她一起上船去美洲。

“所有的人都迫害我、背叛我,”我对那禁卫军说:“我不再信任谁了,我也无所希冀,无论是时来运转,还是别人的帮助。我实在是倒霉透顶,我也只能逆来顺受了。所以我决定放弃所有的希望。你是好人,好人会有好报的!永别了2我会主动接受厄运的安排,帮它加快我的灭亡的。”他尽力劝我回巴黎,却是白费功夫。我又担心警卫会怀疑我们还想攻击,所以请他立刻离开,随我按自己的心思去做。

我一个人缓缓地向他们走去,神色颓丧,所以他们并未对我的靠近现出半点儿惊慌,但仍处于戒备状态。

“请放心!先生们!”我边靠近他们,边说:“我不是来向你们挑战的,而是来向你们求饶的。”

我请他们不要怀疑,继续赶路。路上,我提出了我的请求。他们一起商量了一会儿该如何处理,然后,队伍的头儿代表其他人回答我说,上方下令,要他们严格看牢犯人。但是,他觉得我是个有教养的人,所以他和他的同伴可以放松一点,但是我应该明白这是有代价的。我大概只剩十五皮斯托尔,就老实告诉了他们。

“啊!好!”警卫对我说:“我们会很大方的,每小时就收你一个埃居,你可以随便和你喜欢的姑娘聊天。这可是巴黎的市价。”

我没有特别提到曼侬,因为我不想让他们知道我的[jī]情。

他们开始还以为,这只是年轻人的突发奇想,想在这些姑娘们身上找点乐于。但是,当他们发现我是深爱着其中一个时,就大幅抬高价格,所以离开夜宿的芒特到帕西的当日,我已囊空如洗了。

我要怎样向您描述路上我与曼侬交谈的凄惨内容呢?当我被允许靠近她的马车,看到她时,我又是怎样的心情啊?我当时心里的感受,真是难以言表。

但请您没想一下,我那可怜的情人,被拦腰拴住,坐在稀疏的稻草上,脑袋无精打采地靠在车边上,面色苍白,挂满了从紧闭的双眼中流出来的泪水。甚至连警卫为抵御攻击,进行戒备时所发出的声音,都没有让她好奇地睁开眼睛。她的衣服肮脏而凌乱,纤细的手就暴露在风中。总之,这个迷人的尤物,这张足以征服世界的面孔,竟变得如此慌乱沮丧,真是笔墨所无法描绘。

我骑马跟在车旁定睛端详了她一阵儿,好几次,我都差点儿控制不住自己,从马上跌下来。

我频频的叹息吸引了她的目光。她终于认出了我,情急之下试图冲出马车,扑向我,但却被腰间的链子拦住,又跌回原来的位置。我恳求警卫开恩把马车停下,他们因为又可以趁机赚一笔,就答应了。我下了马,坐在曼侬旁边。她是那么虚弱委顿,好长一段时间说不出话来,动也不动一下。我的泪水早已打濕了她的双手,自己也说不出话来,两人都陷入一种从未有过的悲哀中。

我们终于好不容易缓过劲儿来,所说的话却仍是那么悲伤。曼侬几乎没说什么话,羞辱和痛苦好像损坏了她的嗓子,她的声音微弱而颤抖。她感激我没有忘记她,还满足她的愿望,让她至少能够再见我一面,跟我做最后的告别。

但是,当我向她保证,没有什么能把我们俩分开,我要跟着她直到天涯海角,照顾她、服侍她、爱她,把我们两个人悲惨的命运永远拴在一起时,这可怜的女孩陷入了痛苦与幸福交织的感情漩涡中,甚至让我担心如此强烈的感情会危及她的生命。

她目不转睛地注视着我,似乎所有的感情都蕴涵在那美丽的双眸中。有时候她张开了嘴,却连说完一句话的力气都没有。但是最后她还是说出了几句话,说她佩服我对她的爱,谴责自己过去的行为,并很怀疑自己竟能幸运地得到如此完美的爱。她也恳求我不要跟着她,另寻一份配得上我的幸福,那是我和她在一起所不可能拥有的幸福。

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页123 下一页 末页 共3页/6000条记录