历史上的翻译家

历史上的翻译家
作 者: Jean Delisle Judith Woodsworth
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  让·德利尔(Jean Delisle):加拿大渥太华大学荣休教授,加拿大皇家学会会士,加拿大翻译学协会荣誉会员,2000年至2006年期间担任渥太华大学翻译学院院长。研究方向主要为翻译史和术语学,著述被翻译为阿拉伯语、汉语、朝鲜语、西班牙语、意大利语、德语等十六种语言。朱迪斯·伍兹沃斯(Judith Woodsworth):加拿大康考迪亚大学法语系翻译学教授,加拿大翻译学协会创会会长及荣誉会员,2008年至2010年期间担任康考迪亚大学校长。研究方向主要为翻译理论、翻译史、文学翻译和法语文学,在加拿大翻译学界享有很高声誉。

内容简介

《历史上的翻译家》筛选了历史上极具影响意义的翻译家个人和群体,以与其翻译活动息息相关的不同领域为横轴,以时间发展脉络为纵轴,深入、细致地挖掘了不同国家、不同文化、不同历史时期中的翻译现象及其背后的社会、文化因素,堪称\

图书目录

导言 vii

Foreword to the second edition xix

Preface xxviii

Introduction xxxiv

CHAPTER I Translators and the invention of alphabets 3

Ulfila, evangelist to the Goths 4

Mesrop Mashtots and the flowering of Armenian culture 6

Cyril and Methodius among the Slavs 10

James Evans and the Cree of Canada 14

CHAPTER II Translators and the development of national languages 24

A language for England 25

The emancipation of French 37

Martin Luther: artisan of the German language 45

The flowering of the Swedish language 51

The evolution of the Gbaya language in Cameroon 54

Hebrew: a modern language for Israel 59

CHAPTER III Translators and the emergence of national literatures 71

Joost van den Vondel and the Dutch Golden Age 74

Translating Shakespeare to/on the European Continent 80

Changing sides: the case of Ireland 85

Speaking intimately to the Scottish soul – in translation 90

Jorge Luis Borges and the birth of Argentine literature 95

Translation and cultural exchange in African literatures 99

CHAPTER IV Translators and the dissemination of knowledge 112

China: importing knowledge through translation 115

India: at the crossroads of translation 120

Baghdad: centre of Arabic translation 125

Medieval Spain: cultural exchange and rebirth 130

The Nordic countries: breaking down the barriers of isolation 135

Machine translation: machines as translators? 140

CHAPTER V Translators and the reins of power 151

The Balfour Declaration: \