| 作 者: | Jean Delisle Judith Woodsworth |
| 出版社: | 外语教学与研究出版社 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书 |
| 标 签: | 暂缺 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
导言 vii
Foreword to the second edition xix
Preface xxviii
Introduction xxxiv
CHAPTER I Translators and the invention of alphabets 3
Ulfila, evangelist to the Goths 4
Mesrop Mashtots and the flowering of Armenian culture 6
Cyril and Methodius among the Slavs 10
James Evans and the Cree of Canada 14
CHAPTER II Translators and the development of national languages 24
A language for England 25
The emancipation of French 37
Martin Luther: artisan of the German language 45
The flowering of the Swedish language 51
The evolution of the Gbaya language in Cameroon 54
Hebrew: a modern language for Israel 59
CHAPTER III Translators and the emergence of national literatures 71
Joost van den Vondel and the Dutch Golden Age 74
Translating Shakespeare to/on the European Continent 80
Changing sides: the case of Ireland 85
Speaking intimately to the Scottish soul – in translation 90
Jorge Luis Borges and the birth of Argentine literature 95
Translation and cultural exchange in African literatures 99
CHAPTER IV Translators and the dissemination of knowledge 112
China: importing knowledge through translation 115
India: at the crossroads of translation 120
Baghdad: centre of Arabic translation 125
Medieval Spain: cultural exchange and rebirth 130
The Nordic countries: breaking down the barriers of isolation 135
Machine translation: machines as translators? 140
CHAPTER V Translators and the reins of power 151
The Balfour Declaration: \