气氛。
“说这样。也许,有罪的是您母。她头脑发热,从来没有认真地照管过您。我想您是 在去年十一月的某天某晚开始同卡皮洛尔睡觉的。但是,您肯定早就知道这家伙是个什么样 的人,并且早成了他的同谋。卡皮洛尔很需要拥有一个铸造厂。他收下金器,并不把它出 售,他把金器溶化了。因此,偷的东西便消失得无影无踪。当他不铸造金条时,他就制造赤 身舞女这一类巴黎的精制小物件。您正是用它刺进了他的口。至少还有一名工人——查 理·塞巴斯蒂安,咱们不必对他指名道姓——便是他的同谋犯。有一个晚上,雅基发现了你 们的把戏和你们的勾当,您当时在场……我并不是说您杀了他……”
她沮丧着脸望着我,眼里含着泪,喉咙哽咽。下巴颤抖着像个老妇人一样。确实,她显 得老了许多。
“不,我并不认为是您……”我说。
“谢谢您……”他说话的声音是那么微弱,失真,我几乎分辨不出来。“我接着听您说 吧……马上就明白了……金戒指、金别针,全是金的东西放在桌上……而我们在正熔炼…… 开始搏斗时我就晕倒了……后来,我见他倒在地上……死了……卡皮洛尔把我带到他 家,……把我锁在屋里……他又走了。我必须保持沉默……他有各种办法证明我是唯一有 罪……我始终不清楚那天夜里他们干了什么……除了我必须委身于他之外……我还记得他 说,他再也找不到这样的机会了……他已等待很久了……”
卡皮洛尔他们肢解尸,把这个碍事的人一烧了之。查理·塞巴斯蒂安经受不住这种令 人毛骨耸然的活儿的刺激,逐渐神经错乱,患了畏火症。”
“很好!”我说,“您并不是……至少,我希望如此。”
我站起身,说:“卡皮洛尔是个令人作呕的家伙,死了活该。拉杜依杀了一个与人无害 的可怜家伙,他自己也许是个牺牲品。只有雅基让我心里难受。可是,这肯定是卡皮洛尔干 的。另外,还有珍珠小,当然……”
我说:“……啊!还有上星期六的事。这事给案件划了个句号。我曾想把拉杜依引到一 个偏僻的地方同他谈一谈,以证实您的罪行……我不明白……我再也不想弄明白……”
“……我永远不会知道,”我低声接着道,“拉杜依是完全出自本人意愿跟踪我,从而 落入陷井,还是您要他来跟踪我……倘若是您要他来跟踪我,我也不会弄明白,是要他来除 掉我还是要我把他干掉……我不知道,我也不想知道。”
她起身,看了我一眼,什么也没说。把尼龙短裤塞进她的包里,又把包塞在她腋下。她 晃晃悠悠朝门口走去。
次日,《夕阳报》登了一条社会新闻:
“布斯塔尼街发生车祸。年仅22岁的奥岱特·拉肖小,家住托里尼街,纵身投入车 轮子下。这个不幸的人被送进医院后不久就死去。这显然是自杀。但是,司机当时微醉,案 件的调查由警察局进行。”
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】