国际中国文学研究丛刊·第十一集

国际中国文学研究丛刊·第十一集
作 者: 王晓平
出版社: 上海古籍出版社
丛编项:
版权说明: 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书
标 签: 暂缺
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  王曉平,現任天津師範大學中文系教授,博士生導師。現主持國家社科基金重大專案“日本漢文古寫本整理與研究”。主要著作:《近代中日文學交流史稿》、《佛典·志怪·物語》、《20世紀國外中國文學研究》、《國外中國古典文論研究》等。主要譯著:《唐詩詩語意象論》、《日本論文選》等。主要論文:《馬瑞辰毛詩傳箋通釋的訓釋方法》、《詩人與亡靈的交歡》等約六十餘篇。主編《日藏詩經古寫本刻本彙編》。

内容简介

本书以江西诗派为典型,环绕着唐宋诗之争、观念演化、美学型态、方法意识等,建立总体的诗学诠释;为唐诗与宋诗之间的这一关键流变,重新建立起有机而动态的意义联系,以为宋诗与中国诗学这一课题,整合多源的研究成果,彰显文学特质。

图书目录

中國典籍日本古寫本研究

中國典籍日本古寫本研究創刊詞 高田時雄撰 劉芳亮譯

唐代的《瑞應圖》——以尊經閣藏《天地瑞祥志》寫本爲中心(概要) 余 欣

宋版以前的《淮南子》文本——日本古寫本和吐魯番寫本

藤井律之撰 劉芳亮譯

日本天授五至六年識語本《孟子集注》寫校問題初探 楊 洋

中國典籍日本古寫本研究第二期卷首語 高田時雄撰 勾艷軍譯

上野本《三國志》殘卷拜觀記——關於白堅 高田時雄撰 勾艶軍譯

損毀復原的一篇——《王勃集卷二十九》的祭文與神田家舊藏《祭高祖文》

道坂昭廣撰 勾艶軍譯

上野本《文選》殘卷引發的思考——《文選》讀書史斷想

永田知之撰 勾艷軍譯

宋版以前的《淮南子》文本——和製類書 藤井律之撰 勾艶軍譯

東京國立博物館藏古筆手鑑所收漢籍古寫本斷簡兩件 田良島 哲撰 占才成譯

百衲本《陳書》與宮內廳書陵部藏《陳書列傳》舊鈔本 辻 正博撰 占才成譯

宮內廳書陵部藏《貞觀政要》卷一親覽調查報告 玄 幸子撰 占才成譯

被剪切的《西域記》 高田時雄撰 占才成譯

旋風裝是否行於日本? 高田時雄撰 张士傑譯

愛知縣一宮市某家藏(市立博物館保管)鐮倉末南北朝時期寫《論語集解》

高橋智撰 張士傑譯

《晋書》卷八十一殘卷綴合之處 藤井律之撰 張士傑譯

京都大學人文科學研究所前身與中國典籍日本古寫本——以寫本複製爲中心

永田知之撰 張士傑譯

日僧東陽英朝《新編江湖風月集略注》與《禪林句集》關係考釋 董 璐

《鄭玄辭典》所引敦煌殘卷唐寫本《論語》鄭注材料來源考 李玉平 劉莉莎

黃丕烈顧廣圻《國語》校勘略析 郭萬青

中國文學的流變與傳播

國學與國際漢學的異同——以《詩經》的詮釋方法爲中心 洪 濤

伯牙鍾子期知音故事的內涵及其文學史價值 陳鵬程 王騰可

西人漢語觀考辨——從《萬國公報》一篇語言小論談起 李 娟

才子佳人小説的東亞旅行 狄霞晨

嚴歌苓《扶桑》中的跨國形象書寫 曲慧鈺

民族文學本土研究著作翻譯對策

——以《論》英文版爲例 梁艷君? 吳春曉

晚清報刊文獻與中國文學轉型研究

報刊史料與中國近代文學研究脞談 鮑國華

晚清革命“英雌”陳擷芬報刊詩歌考論 胡全章

從《時報》(1886~1892)看近代天津城市文化轉型中的新聲與困惑 李 雲

國際中國文學研究論壇

“文科無用”與數字化衝擊中的辦刊思考——夏康達、王曉平、郝嵐鼎談 夏康達與天津新時期文學

我與天津新時期文學 夏康達

我所認識的夏康達先生 宋炳輝

論夏康達的“現場批評” 劉衛東

批評家夏康達的批評之道 祝昇慧

夏康達評論文章及著作編年 祝昇慧

書評

文學的朝聖與視覺的俳句 楊書睿

編後記