白话周书 - 明帝纪

作者: 令狐德棻2,438】字 目 录

二十五日,任命大宗伯、梁国公侯莫陈崇为大司徒,大司寇、高阳公达奚武为大宗伯,武阳公豆卢宁为大司寇,柱国、辅城公宇文邕为大司空。

二十九日,下诏说:“凡是已经赦免之人,可令其自新,不再追究。

只有库房等与国人共有,汉帝说:‘朕为天下人守护财物。’如果有侵吞盗窃公家的财畜钱粟的,若发生在魏朝,则年月已远,无须追问。

自周朝建立以来,虽然经过赦免宽恕,而仍确有此事者,官府应当追查到底。

一旦证据确凿,只免去他们的罪过,而一切要依法验证。”贺兰祥攻克洮阳、洪和二郡,吐谷浑逃走。

闰五月四日,高昌派使者贡献土产。

六月三日,大雨不止。

下诏说:“朕顺应天命,为民父母,不敢懈怠荒废,访求民间疾苦。

而大雨成灾,伤害禾苗,毁坏房屋,百姓陷溺。

推想原因,是朕不施恩德,而百姓有何罪过?刑罚政令的失误,不知道错在何处。

公卿、大夫、读书人,以及牧守百姓等,如今应当各上密封的奏章,直言劝谏,不必避讳。

朕将审阅,以回答上天的谴责。

那些遭受水灾的地区,官府应随时巡察,上报情况。”十五日,诏命凡是从夏州就跟从先王的,无论是健在还是已经去世,均赏赐钱帛。

当月,陈武帝驾崩,其兄之子陈艹倩即位,即文帝。

秋八月十四日,将天王改称皇帝,追尊文王为帝,大赦天下,改变年号。

二十七日,任命大将军、安城公宇文宪为益州总管。

二十八日,增设御正四人,等级相当于上大夫。

九月一日,任命大将军、天水公宇文广为梁州总管。

十七日,进封辅城公宇文邕为鲁国公,安城公宇文宪为齐国公,秦郡公宇文直为卫国公,正平公宇文招为赵国公。

封皇弟宇文俭为谯国公,宇文纯为陈国公,宇文盛为越国公,宇文达为代国公,宇文通为冀国公,宇文荄为滕国公。

进封天水公宇文广为蔡国公,高阳公达奚武为郑国公,武阳公豆卢宁为楚国公,博陵公贺兰祥为凉国公,宁蜀公尉迟迥为蜀国公,化政公宇文贵为许国公,陈留公杨忠为随国公,昌平公尉迟纲为吴国公,武威公王雄为庸国公。

食邑各一万户。

冬十月十一日,任命柱国、吴国公尉迟纲为泾州总管。

同月,齐文宣帝驾崩,其子高殷继位。

任命柱国、蜀国公尉迟迥为秦州总管。

武成二年(560)春正月一日,在紫极殿大宴群臣,观看杂技表演,此为百戏入宫之始。

三月十日,重阳阁落成,在芳林园接见公卿、文武百官及突厥使者,各赏赐钱帛。

夏四月,皇帝食物中毒。

十九日,病危。

诏命:以鲁国公宇文邕继位,令公卿辅佐宇文邕以平定天下;丧事从俭,入殓时穿平时衣服,不得有金玉饰物;安葬之地选择不长庄稼之处,趁地势为坟,不封土起坟,不植树为记;安葬结束,内外人全部除去丧服;三年之内,不得禁止婚娶,饮食一如平常。

这份诏书是皇帝口授。

二十日,在延寿殿驾崩,当时二十七岁,谥明皇帝,庙号世宗。

五月二十一日,在昭陵安葬。

皇帝宽明仁厚,和睦九族,有君主的气量。

自幼好学,博览群书,善写文章,文词柔美华丽。

即位后,召集公卿以下有文学修养者八十余人,在麟趾殿校刊经史。

又采辑众书,从伏羲、神农以来,直到魏末,编成《世谱》,共五百卷。

另著有文章十卷。

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页12 下一页 末页 共2页/4000条记录