| 作 者: | 王晓平 |
| 出版社: | 中华书局 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书 |
| 标 签: | 外国诗歌 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
序(王晓平)
日本诗歌中的传统与近代
关于文学“变异体”与发生学的思考
风雅无疆——民族诗歌的外来元素
《新撰万叶集》中的鹿鸣
“无名岂敢入山城”——试论19世纪上半叶日本女性的“闻达”
日本人何故欢迎高启的《寻胡隐君》
萩原朔太郎的官能诗和韩国——以《青猫》为中心
浪漫装置的诗歌——近代日本的接吻表象
诗心如水——东亚诗学经典的关键词
读《滹南渍老集》
本居宣长“物哀”论的确立
近代日本对古典作品的评价和文学史记载——围绕《新古今和歌集》
解译之熊——翻译的基准和策略
从点与圈出发的诗歌解读史——训读的精神遗产
鉴赏标准的多样化与诗歌翻译策略的选择
阿瑟·魏理的《袁枚》及其对袁枚诗的翻译
韩国近代诗的日译诗集——《朝鲜诗集》、《朝鲜诗选》和《雪白集》
性别与儿童文学——以翻译、改写为视点
互读寻道——他者观念的变迁与比较
东亚的欧洲观——明清时代的中国和江户时代的日本的比较
19世纪法国文学中的中国形象
13世纪“蒙古袭来”和“蒙古之碑”——关于日本生死观中的镇魂和怨亲平等
褐色的兔子与黄色的蝴蝶——澳大利亚的黄祸论
“先知先觉”的不同命运——读《美欧回览实记》和《郭嵩焘日记》的一则随感
……
幽明同台——戏剧中的文化交融和冲撞
文化往还——开启与俄罗斯文学对话的窗口
形神之际——绘画与历史、文学的交界
面交心传——对异国作家的交往与接受
越境之旅——他国都市的幻象和实相
言文通变——叙事及文体的东方与西方
执笔者简介
后记
附录:川本皓嗣博士简历 著述目录