汉英口译入门

汉英口译入门
作 者: 李长栓
出版社: 外语教学与研究出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 写作/翻译
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《汉英口译入门》作者简介

内容简介

全书共分18课,前3课针对初学口译者能力差、词汇和词型不熟等特点,专门讲述口译技巧,特别是对译和变通翻译的技巧。其余的课由讲解练习和参考答案等部分组成,内容涉及政治、经济、外环改革等诸多话题,全部是真实的口译教材,而且大部分来自作者近年口译教学和口译实践,充分体现了口译的特点,具有很强的实用价值。 考虑到广大口译学习者、从业者并非都是英语专业毕业,英语掌握程度有限,但同时工作中又迫切需要具有专业水准的翻译,笔者根据自己的教学与实践,针对初学口译时经常遇到的问题,编写了这本汉英口译教材。本教材对于其他翻译(包括笔译)学习者也有参考价值。 本书特点: 1.专门讲述口译技巧,特别是对译和变通翻译的技巧 2.内容涉及外交、经济、环保、改革等诸多话题 3.每课由讲解、练习和参考答案组成

图书目录

第一课基本翻译技巧——对译(一)

1.1.对译和间接对译

1.2.英语短误的基本组成规而

1.2.1.名词短语

1.2.2.动词短语

1.2.3.形容词短语

1.2.4.副词知语

1.2.5.介词短语

1.3.短语翻译举例

1.3.1.名词短语

1.3.2.动词短语

1.3.3.介词短语

1.3.4.形容词短语

1.4.练习

1.5.练习参考答案

第二课基本翻译技巧——对译(二)

2.1.英语句子的基本组成规则

2.2.英语句子的基本结构举例

2.1.1.主语+系动词+表语

2.2.2.主语+及物动词+宾语

2.2.3.主语+不及物动词

2.2.4.主语+及物动词+双宾语(即间接宾语和直接宾语)

2.2.5.主语+及物动词+复合宾语(即宾语+宾语补足语)

2.2.6.there+系动词+主语

2.3.英语句子成分与词类(短语)的关系

2.4.句子成分与词类(短语)关系举例

2.4.1.主语

2.4.2.谓语动词

2.4.3.宾语

2.4.4.双宾语

2.4.5.复合宾语

2.4.6.表语

……