苏联翻译理论

苏联翻译理论
作 者: 蔡毅 段京华
出版社: 湖北教育出版社
丛编项: 外国翻译理论研究丛书
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 写作/翻译
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

暂缺《苏联翻译理论》作者简介

内容简介

此书系国内首部对苏联翻译理论进行系统研究的著作,全书分绪论、上编、下编,共十五章,以翻译的语言学理论与文艺学理论为两条主线,对从本世纪二十年代至八十年代的苏联翻译理论进行了客观的评价与系统的探索,在充分展示苏联理论研究全貌的同时,对其发展的轨迹作了梳理,从学术的高度,将苏联翻译理论的语言学派与文艺学派之间的争议焦点、实质和基本问题,作了重点分析与介绍,同时提出了自己的见解,对我国翻译学研究走出二元对立,开辟多元互补的局面具有启迪意义。本丛书以借鉴国外翻译理论研究的优秀成果促进国内译论研究的发展,加快翻译学科的建设为目的,介绍与评论相结合,力求有介绍,有评论,有比较,有分析。

图书目录

总序

绪论

上编 翻译的语言学理论

1

第一章 翻译与翻译理论

第一节 翻译的实质

第二节 翻译理论的研究对象、任务及性质

第三节 翻译理论与相关学科的关系

第四节 与翻译理论文艺学派的争论

2

第二章 可译性与等值

第一节 可译性及可译性的限度

第二节 等值--翻译理论的基本概念之

第三节 等值的层次和类型

第四节 翻译语用学

3

第三章 翻译单位与翻译标准

第一节 翻译单位的定义

第二节 翻译单位的层次

第三节 翻译标准

……

下编 翻译的文艺学理论

附录 文艺翻译实践家谈翻译

主要参考书目

后记