食。
国内出产玉,有很多芦苇、木圣柳、胡桐和白草。
人们随着牧群的走向、追寻着有水草的地带来回迁移,有驴、马,多骆驼。
能制作兵器,种类与女若羌国的相同。
起初,武帝被张骞的话所打动,渴望打通大宛等国,使者在路上前后相望,一年之中,多达十余批。
楼兰国和姑师国处在大道上,很厌恶汉朝使者,攻掠汉使王恢等人,并屡次为匈奴充当耳目,让他们的军队拦截汉使。
汉使纷纷述说这两国有城邑,军队微弱,容易攻下。
武帝便派遣从票侯赵破奴,由他统率各附庸国骑兵和各郡士兵几万人,攻打姑师国。
王恢多次为楼兰所苦,武帝命令他协助赵破奴领导部队。
赵破奴与轻骑七百人先到,俘获了楼兰王,从而攻破了姑师,借此显扬了军威,使乌孙、大宛等国受到震动。
汉军回朝后,朝廷封赵破奴为浞野侯、王恢为浩侯。
这样,汉朝的堡垒从此处一直排列到了玉门关。
楼兰向汉朝称臣纳贡后,匈奴闻讯,发兵攻打楼兰。
于是,楼兰王派一个儿子到匈奴为人质,派另一个儿子到汉朝为人质。
后来,贰师将军率军攻伐大宛国时,匈奴想阻拦汉军,鉴于贰师将军兵力强大,不敢正面应战,当即派出骑兵,借道楼兰,等候后来经过的汉使,试图隔断汉使的通道,使他们无法与西域往来。
当时,汉朝的军正任文率兵驻守玉门关,为贰师将军殿后,活捉了敌兵,得知此事,并呈报了朝廷。
武帝诏令任文抄近路引兵捕获了楼兰王。
楼兰王将被押到朝廷时,人们根据文簿上的记载,逐条责问他,他答道:“小国夹在大国之间,不同时臣服于双方,便无法自保。
愿将敝国迁徙到汉朝境内。”武帝认为他说得很直率,将他遣送回本国,同时又责令他刺探匈奴。
匈奴从此不太亲重和信任楼兰。
征和元年(前92),楼兰王死去,该国人前来迎请留在汉朝的质子,打算立他为国王。
这位质子曾触犯汉法,被投入蚕室,处以宫刑,汉朝因此没有把他交送给来人,答复道:“侍子得到天子喜爱,不能送回。
望改立排在他后面而适于继位的人。”楼兰改立了国王,汉朝又责令新国王送来质子,新王向匈奴也遣送了一个儿子为人质。
继位的国王又死去后,匈奴先获悉,将质子送回,他得以立为国王。
汉朝派使者向这位新王宣诏,命令他入朝,声称天子将有重赏。
楼兰王的后妻,本是他的继母,她对国王说:“先王派两个儿子到汉朝为人质,都没能回来,你为什么还要去朝见呢?”国王采纳了此计,向汉使辞谢道:“我刚继位,国内尚未安定,请到明年入朝拜见天子。”可是,楼兰位于最东边,靠近汉朝,正对着白龙堆,缺乏水草,通常要负责向导事务,搬运水和粮食,送、迎汉朝使者,又多次遭到汉朝官兵的劫掠,由于饱受这种痛苦,对与汉朝来往大为不满。
后来再度受到匈奴的挑拨离间,多次截杀汉使。
国王的弟弟尉屠耆归降了汉朝,向朝廷详细禀报了实情。
元凤四年(前77),大将军霍光禀明天子后,派遣平乐监傅介子前去刺杀楼兰王。
傅介子率领少量勇敢的士兵,携带着金币,扬言要将金币赐给外国。
到达楼兰后,傅介子向国王谎称准备将金币赐给他,国王很高兴,与傅介子一起饮酒,醉了酒。
傅介子将国王引到僻静处谈话,两名壮士从身后刺杀了国王,国王身边的达官显贵都四散逃走。
傅介子向该国众人通告道:“国王对汉朝犯了罪,天子派我除掉了国王,应当改立留在汉朝的他的弟弟尉屠耆为王。
汉军正向这里挺进,你们不得反抗,否则会自己招致亡国!”于是,傅介子斩下国王尝归的首级,乘坐快速驿车赶赴皇宫,将首级悬挂在北城楼下。
朝廷封傅介子为义阳侯。
这样,立尉屠耆为国王,将该国改名为善阝善,为善阝善王刻制了印章,将宫女赐给他作为夫人,备置了成队的车马和随行物品,由丞相和将军率领百官把他送到横门外,举行祝颂平安的仪式,将他送回本国。
善阝善王主动向天子请求道:“臣已在汉朝住了很久,如今归国,势单力薄,而前任国王有儿子还在世,臣恐怕会被他杀害。
我国有伊循城,该城土地肥沃,请汉朝派一名将领前来屯田,并积蓄粮食,使臣能够有他的权威为依靠。”汉朝便派出一名司马和四十名官兵,在伊循进行屯田,借以镇抚该地。
此后,又改设都尉。
汉朝在伊循设置官员,从这时开始。
善阝善位于汉朝通往西域的大道的要冲处,西到且末国,为七百二十里。
且末国以西的各国,都种植谷物,土地、植物、畜产以及兵器制作,与汉朝大致相同,有不同之处再加以介绍。
且末国,国王驻且末城,距长安为六千八百二十里。
有二百三十户,一千六百一十人,能当兵的有三百二十人。
设有辅国侯、左右将和译长各一名。
西北到都护治所有二千二百五十八里,北与尉犁国接近,向南约走三天,可抵达小宛国,有葡萄等果类。
西到精绝国,为二千里。
小宛国,国王治扌于零城,距长安为七千二百一十里。
有一百五十户,一千零五十人,能当兵的有二百人。
设有辅国侯和左右都尉各一名。
西北到都护治所为二千五百五十八里,东与女若羌接近,该国偏处南面,不在大道上。
精绝国,国王驻精绝城,距长安为八千八百二十里。
有四百八十户,三千三百六十人,能当兵的有五百人。
设有精绝都尉、左右将和译长各一名。
北到都护治所,为二千七百二十三里,南到戎卢国,为四天的路程,地势狭隘,西到扌于弥国,有四百六十里。
戎卢国,国王驻卑品城,距长安为八千三百里。
有二百四十户,一千六百一十人,能当兵的有三百人。
东北到都护治所,为二千八百五十八里,东与小宛国、南与女若羌国、西与渠勒国接近,偏处南面,不在大道上。
扌于弥国。
国王驻扌于弥城,距长安为九千二百八十里。
有三千三百四十户,二万零四十人,能当兵的有三千五百四十人。
设有辅国侯、左右将、左右都尉和左右骑君各一名,译长二名。
东北到都护治所,为三千五百五十三里,南与渠勒国、东北与龟兹国、西北与姑墨国接近,西到于阗国,为三百九十里,现名宁弥。
渠勒国,国王驻革建都城,距长安为九千九百五十里。
有三百一十户,二千一百七十人,能当兵的有三百人。
东北到都护治所为三千八百五十二里,东与戎卢国、西与女若羌国、北与扌于弥国接近。
于阗国,国王驻西城,距长安为九千六百七十里。
有三千三百户,一万九千三百人,能当兵的有二千四百人。
设有辅国侯、左右将、左右骑君、东西城长和译长各一名。
东北到都护治所有三千九百四十七里,南与女若羌国接近,北与姑墨国接近。
于阗国西部的河流都向西流,注入西海;其东部的河流则向东流,注入盐泽,黄河便是从这里发源。
多玉石。
西到皮山国为三百八十里。
皮山国,国王驻皮山城,距长安为一万零五十里。
有五百户,三千五百人,能当兵的有五百人。
设有左右将、左右都尉、骑君和译长各一名。
东北到都护治所为四千二百九十二里,西南到乌禾乇国一千三百四十里,南与天笃国接近,北到姑墨国为一千四百五十里,西南面处在..宾国与乌弋山离国之间的通道上,西北到莎车国为三百八十里。
乌禾乇国,国王驻乌禾乇城,距长安为九千九百五十里。
有四百九十户,二千七百三十三人,能当兵的有七百四十人。
东北到都护治所为四千八百九十二里,北与子合国和蒲犁国、西与难兜国相连。
人们住在山中,在山石之间垦田。
出产白草。
他们用石头砌屋。
居民们通过辗转传递,获取饮水。
出门时,骑马小步行进,有驴,没有牛。
西部有悬度山,距阳关为五千八百八十八里,距都护治所为五千零二十里。
悬度山是石山,意思是:溪谷很深,无法通行,需用绳索牵引才能度过。
西夜国,国王号称子合王,驻呼犍谷,距长安为一万零二百五十里。
有三百五十户,四千人,能当兵的有一千人。
东北到都护治所为五千零四十六里,东与皮山国、西南与乌禾乇国、北与莎车国、西与蒲犁国接近。
蒲犁国与依耐国、无雷国,都和西夜国同种。
西夜部族与西域其他部族不同,在种族上与羌、氐这样的游牧部族相似,随着牧群,追寻水草而来回迁移。
子合一带出产玉石。
蒲犁国,国王驻蒲犁谷,距长安为九千五百五十里。
有六百五十户,五千人,能当兵的有二千人。
东北到都护治所为五千三百九十六里,东到莎车国为五百四十里,北到疏勒国为五百五十里,南与西夜国、子合国接近,西到无雷国为五百四十里。
设有侯和都尉各一名。
在莎车国寄耕土地。
种族和风俗与子合国相同。
依耐国,国王驻地距长安有一万零一百五十里。
有一百二十五户,六百七十人,能当兵的有三百五十人。
东北到都护治所为二千七百三十里,到莎车为五百四十里,到无雷五百四十里,北到疏勒为六百五十里,南与子合接近,两国习俗相同。
缺少粮食,在疏勒和莎车寄耕土地。
无雷国,国王驻卢城,距长安九千九百五十里。
有一千户,七千人,能当兵的有三千人。
东北到都护治所为二千四百六十五里,南到蒲犁为五百四十里,南与乌禾乇国、北与捐毒国、西与大月氏国接近。
穿着与乌孙人相似,习俗与子合人相同。
难兜国,国王驻地距长安一万零一百五十里。
有五千户,三万一千人,能当兵的有八千人。
东北到都护治所为二千八百五十里,西到无雷国为三百四十里,西南到..宾国为三百三十里,南与女若羌国、北与休循国、西与大月氏国接近。
种植各种谷物和葡萄等果类。
有银、铜、铁矿藏,兵器制作与各国相同,臣属于..宾。
..宾国,国王驻循鲜城,距长安一万二千二百里。
不属于西域都护管辖。
户数、人口和能当兵的人很多,是个大国。
东北到都护治所有六千八百四十里,东到乌禾乇国有二千二百五十里,东北到难兜国需九天的路程,西北与大月氏国、西南与乌弋山离国接近。
过去,匈奴攻破了大月氏国,大月氏人西迁后统治了大夏,塞王南迁后统治了..宾。
塞种人分散到了各地,形成多个国家。
从疏勒开始,其西北面的休循国、捐毒国之类,都是原塞种人建立的。
..宾地势平坦,气候温和,有苜蓿、各种花草异树,如檀树、韈树、梓树、竹、漆树。
种植各种谷物和葡萄等各种果品,对田园予以施肥和整治。
地下阴湿,生长稻谷,人们在冬季吃生菜。
当地人很灵巧,能雕刻彩饰的工艺品,修建房屋,织毛毡,刺绣出彩色花纹的纺织物,擅长制作食物。
有金、银、铜、锡矿藏,人们用它们制成器皿。
市场上有成排的店铺。
当地人以金银为货币,货币正面为骑马图案,背面为人面图案。
出产封牛、水牛、象、大狗、弥猴、孔雀以及珠宝、珊瑚、琥珀、钻石。
其他畜养动物与各国相同。
武帝时,开始与..宾交往,由于汉朝与它相距遥远,汉军无法到达该国,其国王乌头劳多次劫杀汉使。
乌头劳死后,他的儿子继位,派使者前来朝贡。
汉朝派遣关都尉文忠护送他回国。
国王又图谋杀害文忠,文忠觉察了他的计谋,便和容屈王之子阴末赴合谋,攻打..宾,杀死了国王,将阴末赴立为..宾王,向他授予
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】