予印绶。
后来,军候赵德出使..宾,与阴末赴不和,阴未赴用铁锁链缚住赵德,杀死了副使以下的官员七十多人,派使者上书认罪。
元帝鉴于该国过于遥远,没有派人捕捉他,而是将其使者放逐到悬度山,与该国断绝关系,不相来往。
成帝时,..宾国王又派使者来献礼,表示认罪,汉朝打算派使者回访..宾,并护送..宾使者回国,杜钦向大将军王凤进言道“:以前,..宾王阴末赴本来是汉朝所立,后来终究还是背叛了朝廷。
最大的功德莫过于爱国爱民,最大的罪行莫过于捕杀使者,他之所以不报答圣恩,不害怕被朝廷处死,就是因为自己明白本国与汉朝相距遥远,汉军不会到达那里。
他们有求于汉朝时,便极尽谦卑之能事,不需要汉朝时,便傲慢无礼,终究不可能归顺。
中原之所以要和蛮夷交往密切,百般满足其要求,完全是因为蛮夷邻近中原,容易造成危害。
如今,悬度山如此险峻,..宾人是不可能攀越的。
他们仰慕汉朝,不足以帮助汉朝安定西域;他们即使不归附汉朝,对各国也不能构成威胁。
过去,..宾王自己违背忠义,在西域犯下众人皆知的罪行,因此天子与他绝交,不再来往;如今,..宾王派人来悔过,来人中没有达官贵戚,前来进贡的人,都是流动经商的贱人,他们为的是和中原交换货物,进贡不过是他们的借口,因此,如果烦劳我们的使者将他们送到悬度山,恐怕会不明实情,被他们所欺骗。
凡是派使者送客,都是为了防备沿途受到侵袭。
从皮山国南面开始,要经过四、五个不属汉朝管辖的国家,即使有百余名士兵放哨,在夜间分五班轮流值勤,敲打着小铃,用以自卫,尚且经常会受到袭击和抢劫。
由驴驮负的粮食,必须靠各国提供,才能得到保障。
这些国家,有的很弱小,不能提供粮食,有的凶暴而奸诈,不愿供粮,这样,使者们手持大汉王朝的符节,却在山谷之中饥饿不堪,百般乞讨也无济于事,一二十天后,人、畜都会丧命于旷野,不能返回。
另外,经过大头痛山、小头痛山和赤土阪、身热阪时,人们会浑身发热,面无血色,头痛呕吐,驴也是这样。
还有三池和巨石山坡,像这种路,最窄的只有一尺六七寸,最长的要走三十里。
面对险峻难测的深渊,行人时而骑驴,时而步行,靠绳索牵引,像这样走两千多里才到悬度山。
如果牲畜坠落,还没落到深谷的一半高度,便会粉身碎骨;如果人坠落,肯定是无法相互救助的。
一路上的险阻和危机,不可胜数。
圣明的帝王划分九州,确定由近及远的五等地带,旨在加强内地,并不索求中原以外地区。
如今,派使者仰承天子的旨意,护送蛮夷商人们,烦劳广大官兵跋涉危难的道路,使朝廷所依靠的中原人精疲力尽,去为毫无益处的蛮夷服务,这不是长远之计啊。
使者既然已经领取了符节,可以让他到达皮山国后返回。”于是,王凤禀报天子后,采纳了杜钦的意见。
..宾的本意是想得到天子的赏赐,和朝廷交换货物,从中获利,它的使者若干年来一次。
乌弋山离国,国王驻地距长安一万二千二百里。
不属都护管辖。
从户数、人口和能当兵的人数来看,是个大国。
东北到都护治所为六十天的路程,东与..宾国、北与扑挑国、西与犁革干国和条支国接近。
从乌弋山离国向前走一百多天,便到达条支国。
该国临近西海,炎热而潮湿,种植稻谷。
出产一种大鸟,鸟蛋像瓮一样大。
人口很多,各地设有小酋长,安息国控制着条支,把条支作为自己的藩国。
条支人擅长于魔术。
安息国的老人们传闻条支境内有弱水和西王母国,他们自己也没有见到过。
从条支顺水西行,大约走一百多天,便靠近日落之处了。
乌弋一带,十分炎热,地势平坦,当地的花草树木、牲畜、谷物、果品蔬菜、饮食、房屋、店铺、货币、兵器、金属及珠宝等,都和..宾相同,但还出产桃拔兽、狮子和犀牛。
人们习惯上不轻易杀死这些动物。
当地钱币上,只在正面刻有人头像,背面刻有骑马图。
用金、银装饰兵器。
该国极其遥远,汉朝使者很少前往。
从玉门关和阳关进入南道,经过善阝善,再向南走,抵达乌弋山离国后,南道便到了尽头。
转向北走,再往东,便到达安息国。
安息国,国王驻番兜城,距长安一万一千六百里。
不属都护管辖。
北与康居国、东与乌弋山离国、西与条支国接近。
土地、气候、拥有的物产及民俗,与乌弋、..宾相同。
也是用银为钱币,钱的正面只是国王肖像,背面是国王夫人肖像。
国王死后,则改铸新钱。
有大马雀。
安息国统治着大大小小数百座城郭,方圆达数千里,是最大的国家。
临近妫水,商人们乘车或坐船前往邻国。
字写在皮革上,左右横排着书写。
武帝最初派使者到安息时,国王命令将军率两万名骑兵在东部边界迎接。
东部边界离该国都城有几千里,使者将抵达国都时,已经过了数十座城郭,居民接连不断。
国王顺便派出使者,随汉使前来观览汉朝大地,将大鸟蛋和犁革干国魔术者献给了汉朝,天子大喜。
大月氏国,治所为监氏城,距长安一万一千六百里。
不属都护管辖。
有十万户,四十万人,能当兵的有十万人。
东到都护治所为四千七百四十里,西到安息为四十九天的行程,南与..宾接近。
土地、气候、土产、民俗与钱币,和安息相同。
出产单峰骆驼。
大月氏本是游牧部族,随着牧群迁移,与匈奴习俗相同。
他们拥有十多万士兵,自恃强盛,轻视匈奴。
原来住在敦煌与祁连山之间,到冒顿单于时攻破了月氏,继而老上单于又杀死了月氏王,把他的头作为饮器,月氏人便迁向远方,穿过大宛国,向西攻打大夏国并降服了该国,在妫水北岸建都,作为国王帐庭。
其余的少数人不能离开故地,据守南山羌一带,号称小月氏。
大夏人本来就没有大首领,各地的城邑设置自己的小首领,人们很懦弱,惧怕作战,因此,月氏人迁来后,将他们尽数变为臣民,同受汉朝使者调遣。
设有五名翕侯:一是休密翕侯,驻和墨城,距都护治所二千八百四十一里,距阳关七千八百零二里;二是双靡翕侯,驻双靡城,距都护治所三千七百四十一里,距阳关七千七百八十二里;三是贵霜翕侯,驻护澡城,距都护治所五千九百四十里,距阳关七千九百八十二里;四是筭顿翕侯,驻薄茅城,距都护治所五千九百六十二里,距阳关八千二百零二里;五是高附翕侯,驻高附城,距都护治所六千零四十一里,距阳关九千二百八十三里。
五位翕侯都受大月氏管辖。
康居国,国王冬天驻乐越匿地,前往卑阗城。
距长安一万二千三百里。
不属都护管辖。
到越匿地为骑马行走七天的路程,到国王夏天所驻的蕃内为九千一百零四里。
有十二万户,六十万人,能当兵的为十二万人。
东到都护治所为五千五百五十里。
与大月氏习俗相同,受到东面匈奴的控制。
宣帝时,匈奴内乱,五位单于同时相争,汉朝扶持呼韩邪单于,郅支单于怀恨在心,杀死汉使,退到西面的康居,依靠其险要地形而自保。
此后,都护甘延寿和副校尉陈汤一起,征发戊己校尉手下的西域各国士兵进抵康居。
诛杀了郅支单于,有关情况见《甘延寿传》和《陈汤传》。
这一年是元帝建昭三年(前36)。
到成帝时,康居送王子服侍汉朝天子,进贡财物,但是自认为地处遥远,惟独它十分骄慢,不肯和各国一样表示谦恭。
都护郭钦多次上书说道“:原来匈奴强盛时,并不是由于拥有乌孙国和康居国的缘故;后来它称臣,并不是由于失去了这两国。
汉朝虽然一概接受了三国的质子,但是,这三国内部相互馈赠,仍像往常一样相互勾结,并且还互通情报,有利可图时就作乱。
汉朝即使与两国结交,也不能使它们忠心耿耿,即使与两国绝交,也不能兼并它们。
现在看来,与乌孙和亲,竟没有带来好处,反而为中原带来是非。
可是乌孙已经和我们结交,现在和匈奴同时称臣,从情理上讲,不能排斥它。
但是,康居傲慢而狡诈,至今不愿向使者行礼。
都护手下的官员到了该国,竟被安排在乌孙使者们的下座,国王和显贵们先饮食完毕,才给都护的官员提供饮食,他们这是有意藐视汉朝官员,以此向邻国炫耀自己。
由此推断,他们为什么送王子来侍候天子呢?所谓希望与汉朝通商和好,不过是他们的谎言。
匈奴是百蛮中最大的国家,如今侍奉汉朝很周全,一旦听说康居不向汉朝使者行礼,会使单于认为自己对汉朝过于卑顺了。
应该让康居的侍子回国去,与康居绝交,不再派去使者,以表明汉朝是不结交无礼之国的。
敦煌、酒泉这样的小郡和南道的八国,为使者及来往的人、马、驴、骆驼供应食物,都因此感到困倦。
为了送、迎骄诈的遥远国家的使者,致使所过之处受苦受累,这不是良策。”汉朝考虑到与康居新近结交,很重视向远方人传扬美名,最终还是对它进行笼络,没有绝交。
从康居到西北约二千里,有奄蔡国。
该国有十多万名军人。
习俗与康居相同。
临近一个大泽,无边无际,可能是北海。
康居有五名小王:一是苏碵王,驻苏碵城,距都护治所为五千七百七十六里,距阳关八千零二十五里;二是附墨王,驻附墨城,距都护治所五千七百六十七里,距阳关八千零二十五里;三是窳匿王,驻窳匿城,距都护五千二百六十六里,距阳关七千五百二十五里;四是..王,驻..城,距都护六千二百九十六里,距阳关八千五百五十五里;五是奥革建王,驻奥革建城,距都护六千九百零六里,距阳关八千三百五十五里。
上述五王,隶属康居国。
大宛国,国王驻贵山城,离长安一万二千五百五十里。
有六万户,三十万人,能当兵的有六万人。
设有副王和辅国王各一名。
东到都护治所四千零三十一里,北到康居国的卑阗城为一千五百一十里,西南到大月氏六百九十里。
北与康居、南与大月氏接近,土地、气候、物产和民俗与大月氏、安息相同。
大宛一带用葡萄造酒,富人家中储存酒多达一万余石,保存时间久的,长达几十年也不坏。
有嗜酒的风气,马则爱吃苜蓿。
大宛的附属城邑有七十多个,多好马。
这种马流汗似血,人们说它本是天马的后代。
张骞最早向武帝谈到汗血马,武帝派使者带着一千金和金马,前去索求大宛好马。
大宛王认为汉朝极遥远,大兵无法抵达本国,爱自己的宝马,不肯给武帝。
汉使出言不逊,大宛便攻杀了汉使,夺取了他所带财物。
这样,天子派贰师将军李广利率领士兵前后十多万人,前去征伐大宛,连续交战四年。
大宛人将国王毋寡斩首,献出了三千匹马,汉军才返回,有关情况见《张骞传》。
贰师将军除掉大宛王之后,改立一向善待汉朝人的显贵昧蔡为大宛王。
一年多以后,大宛的显贵们认为昧蔡谄媚汉朝,使本国遭受屠杀,联合起来,一起杀死了昧蔡,将毋寡之弟蝉封立为国王,他送儿子前来侍奉天子,在汉朝为质子,汉朝也派使者去赐予财物,镇抚大宛。
又派出多达十几批的使者去大宛以西各国,索求奇珍异宝,并顺便宣扬征伐大宛的军威。
大宛王蝉封与汉朝约定,每年进贡两匹天马。
汉使采集了葡萄和苜蓿种子后返回。
天子注意到天马已很多,外国使者也来得很多,就逐渐在离宫别馆旁种植葡萄和苜蓿,使人们远远望去便能一目了然。
从大宛以西直到安息
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】