| 作 者: | 朱勇 |
| 出版社: | 外语教学与研究出版社 |
| 丛编项: | |
| 版权说明: | 本书为公共版权或经版权方授权,请支持正版图书 |
| 标 签: | 暂缺 |
| ISBN | 出版时间 | 包装 | 开本 | 页数 | 字数 |
|---|---|---|---|---|---|
| 未知 | 暂无 | 暂无 | 未知 | 0 | 暂无 |
绪论/1
1.1 研究背景/3
1.2 研究意义/5
汉语二语学习中的文学阅读及作品改编/7
2.1 汉语二语学习者文学阅读/8
2.2 京味儿文学/12
2.3 输入调整方式与文学作品改编/15
2.3.1 输入调整方式/15
2.3.2 英语二语文学作品改编/18
2.3.3 汉语二语文学作品改编/19
阅读难点与易读性研究/21
3.1 第二语言学习者阅读难点/22
3.1.1 阅读难点研究方法/22
3.1.2 第二语言学习者阅读难点/24
3.1.3 阅读难点成因/25
3.2 易读性研究/26
3.2.1 易读性概念/26
3.2.2 影响易读性的因素/27
3.3 分级读物与分级阅读标准/34
3.3.1 第二语言分级读物/34
3.3.2 阅读分级标准/38
3.3.3 蓝思分级框架/39
第二章
第三章
目录
第一章
II
针对欧美汉语学习者的文本易读性公式
研究/49
4.1 汉语阅读难点/50
4.1.1 汉字层面/50
4.1.2 词汇层面/51
4.1.3 句子层面/53
4.2 研究过程/53
4.2.1 对教师的问卷调查/54
4.2.2 对学生的完型填空测试/56
4.3 实验结果/58
4.3.1 变量筛选结果/58
4.3.2 完型填空结果/60
4.3.3 建立易读性公式/60
4.4 讨论/65
4.4.1 关于公式的拟合优度/65
4.4.2 关于变量/66
4.4.3 研究不足/66
面向欧美汉语学习者的京味儿文学分级标
准研究过程/67
5.1 研究设计/68
5.1.1 研究问题/68
5.1.2 研究对象/69
5.1.3 研究方法/69
第四章
第五章
III
5.2 研究过程/70
5.2.1 京味儿文学选取与难点预测/70
5.2.2 京味儿文学阅读难点实测/73
5.2.3 京味儿文学改编方式探究/76
面向欧美汉语学习者的京味儿文学分级标
准研究结果/81
6.1 京味儿文学阅读难度预测/82
6.1.1 文本难度预测/82
6.1.2 词汇难度预测/83
6.1.3 篇章难度预测/84
6.1.4 文化难点预测/85
6.1.5 不同测量方法的关系/87
6.2 京味儿文学阅读难点测试/88
6.2.1 字词认知层面/89
6.2.2 句子篇章层面/94
6.2.3 文化背景层面/99
6.3 京味儿文学分级标准/102
6.4 京味儿文学改编方式与效果/106
6.4.1 字词认知层面/107
6.4.2 句子篇章层面/110
6.4.3 文化背景层面/112
6.5 京味儿文学改编建议/114
6.6 主要结论/116
第六章
IV
京味儿文学分级标准的验证性研究设计/119
7.1 研究设计/120
7.1.1 研究问题/120
7.1.2 研究对象/120
7.1.3 研究方法/121
7.2 研究过程/121
7.2.1 第一次文本改编/122
7.2.2 第二次文本改编/127
7.2.3 面向中国青年的阅读测试/129
7.2.4 面向欧美汉语学习者的有声思维调查/130
7.2.5 面向专家的问卷调查/131
京味儿文学分级标准的验证性研究结果/133
8.1 研究结果/134
8.1.1 面向中国青年的阅读测试结果/134
8.1.2 面向欧美汉语学习者的有声思维调查情况/135
8.1.3 面向专家的问卷调查结果/141
8.2 京味儿文学分级标准/144
8.2.1 字词认知/145
8.2.2 篇章结构/145
8.2.3 文化背景/149
8.3 京味儿文学改编方式/150
8.3.1 字词认知/150
8.3.2 篇章结构/152
8.3.3 文化背景/152
第七章
第八章
V
8.3.4 其他/153
8.4 主要结论/154
8.5 小结/159
研究结论/161
9.1 主要结论/162
9.2 面向汉语学习者的文学阅读分级框架/163
9.3 文学分级读物配套 APP