古诗词典英译理论探索

古诗词典英译理论探索
作 者: 顾正阳
出版社: 上海交通大学出版社
丛编项:
版权说明: 本书为出版图书,暂不支持在线阅读,请支持正版图书
标 签: 英汉词典
ISBN 出版时间 包装 开本 页数 字数
未知 暂无 暂无 未知 0 暂无

作者简介

  顾正阳,上海大学外语学院英语系教授。长期从事古诗词曲英译、英汉互译的教学与研究。发表古诗词曲英译方面的沦文有二十余篇,主要有:《古诗英译中专有名词的处理》、《古诗英译中双关的处理》、《占诗英泽中典故的处理》、《古诗英译中数字的处理》、《古诗英译中曲牌的处理》、《古诗英译中借代辞格的处理》、《古诗英译中比喻辞格的处理》、《唐诗宋词英译之我见》、《三美的展现》和《品赏三美》等。占诗词曲英译方面的论著有《古诗词曲英译论稿》等。

内容简介

本书为研究中国古诗词曲英语翻译理论的专著。作者探索古诗词曲的可译性,并汇聚百家翻译古诗词典之精华,用实证的方法展现传译古诗词曲的要旨与技巧,供读者借鉴、模仿与欣赏。本书可作为大学英语专业师生的参考教材,也是欣赏中国古代诗词曲的一本很好的读物。

图书目录

第一章 发挥创造性,自主性,把古诗词曲译好、译美

第二章 古诗词曲英译中雅俗的处理

第三章 古诗词曲英译中含蓄的处理

第四章 古诗词曲英译中比拟的处理

第五章 古诗词曲英译中拈连的处理

第六章 古诗词曲英译中夸张的处理

第七章 古诗词曲英译中对偶的处理

第八章 古诗词曲英译中拟声词的处理

第九章 古诗词曲英译中叠词的处理

主要参考书目

后记