史祥字世休,朔方人。
父亲史宁,北周少司徒。
史祥少有文才武略,仕北周,为太子车右中士,袭爵位为武遂县公。
隋高祖受北周禅让后,授他仪同,兼管交州事,晋爵为阳城郡公。
史祥在交州,颇有仁政。
几年后,转任骠骑将军。
在伐陈战争中,他随宜阳公王世积,率水军出九江道,为先锋,与陈军交战,打败陈军,进占江州。
皇上听到消息,十分高兴,下诏书说:“我因陈叔宝世代为逆,肆虐百姓,所以命令诸军拯救那里的人民。
小寇狼狈为奸,仗着江湖之险,所以敢泛舟江湖,对抗王师。
你亲率所部,抓住机会奋勇进击,把敌人沉到江底又俘虏很多,其功很大。
又听说你率部攻占江州。
行军总管、襄邑公贺若弼既占京口,新义公韩擒虎攻克姑熟。
你骠骑将军既已渡江,自当所向无敌。
晋王的兵马将进建业,扫荡吴、越,为期不远。
你骠骑将军的高才壮志,是我所知道的。
望你好好经略,以立大功,得大赏,使富贵功名永垂史册。”升他为上开府。
不久,授他蕲州总管。
不久,调任左领左右将军。
后以行军总管身份,随晋王杨广在灵武进攻突厥,大破敌军。
升任右卫将军。
仁寿中(601~604),他率部屯扎弘化,以防备胡人。
炀帝那时任东宫太子,送书信给史祥说:将军领兵在塞外,胡虏清尘。
禾末马休兵,尚事打猎,足使李广惭愧于你的大勇,魏尚惭愧于你的大能。
超过这两位贤人的,只有你了。
往日我滥竽充数,得以领兵,振皇威于塞外,驱犬羊于大漠。
那是我们同行于军旅之中,相聚于军旗之下。
我们望龙城而怒发冲冠,看狼居而发愤振威。
将军你谋略盖世,勇往直前,但事不遂心,不能与你一起共事。
每每想到这里,我心里愁得什么似的。
将军你志向远大,我们早就如胶似漆,久而久之,我更敬重你,所以我们如同鱼水。
近来我陪伴跟随皇上,说到上京长安去。
我本想到南方我的番国去,在下国宣传皇上的旨意,不料皇上改变初衷,让我当了太子,我真是战战兢兢,如临深谷,如履薄冰。
至于建节于边疆,征讨四方,在军帐里作一方长官,安抚百姓,上按规矩办事,下尽臣子之忠,这是我的愿望,是我所心甘情愿的。
仰慕前贤,庶几可以报效国家。
不料让我当了太子,入守神器,当万国首领。
我身轻负重,怎能承受得了?希望老朋友帮助我。
近来监国,很多空闲。
养病于闲宫之中,厌烦在北阁的闲居,不能在南皮骑马射箭。
博望苑里,既缺名贤,飞盖园中,当然不会与凡庸之辈终宴。
亲朋们远走了,琴书都寂寞了,我想念我的贤士们,就像生了病,头很痛一样。
史祥复信说:送信的人来临,我奉读了您赐给我的书信,知道了您的情况。
您对我的恩情,形诸文墨。
不料这飞雪增冰之地,忽然出了三春的太阳;这毳巾莫束袖的荒蛮地方,忽略听到了萧韶之乐。
我惊喜不已,思绪飞向远方,不知从何说起。
史祥我小时未学军旅打仗,长大后又遇到太平世界,有幸因先人的余荫,得以当上宿卫。
我怕自己才如驽马,没有到远处去的本事;人如朽木,没有折冲之才。
怎敢追随古人,与他们比优劣?往昔王师征讨,天人都受到帮助;挥旗大漠,国威震动海外。
在那个时候,猛将如云,谋士如雨,至于我史祥,只不过排队在兵卒之中,得以听到您的指挥号令,得以免除逗留的责罚罢了。
我能有机会根据您的指挥,揣摩您的用意,实在是我的大幸!您于是把我们的感情比作雷、陈,把交往的事情比作刘、葛,这实在是圣人您委曲自己,并非庸人我想这么去比。
为什么呢?川泽很大,污水也归去;松柏很高,茑萝就依托它。
我这依恋之心,是您所知道的。
敬请您发扬元首的品德,焕发太阳的光辉,修行三善,那么天下万国就好了。
这样,就会道行高过周诵,友好超过商山四皓。
您的伟大,怎能管窥得到?您监国多闲,还请您养德怡神,读六经和诸子百家。
过去和您追西园之爱客,眷顾南皮的出游,您过去给我的恩典,我不会忘记。
史祥我自从忝为边将,几过寒暑。
我身在边疆,心向朝廷。
每到傍晚,清风徐起,明月孤照,就想鸣葭开路,就想坐在车后回到朝廷去。
边疆与京师山川悠远。
仰望浮云,让我潸然泪下。
太子对他很亲近。
炀帝即位后,汉王杨谅发兵造反,派部将綦良从滏口到黎阳,堵住白马津;派余公理从太行下河内。
炀帝任史祥为行军总管,驻扎在河阴,好久不能过黄河。
史祥对部下说:“余公理轻佻无谋,才能一向不足称道。
【打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】