碧血黄沙 - 1


台前面,他把华丽的披风交给他们,委托他们保管。那漂亮的披风被几只手接了过去,他们把披风展开在看台前面的障墙上,当作一个团体的神圣的象征。

替他捧场最热心的人们站了起来,挥舞着手臂、手杖向屠牛手致敬,大声地宣告了他们的希望。“让我们瞧瞧这塞维利亚人的表演吧!……”

他把身子靠在障墙上,夸耀着自己的膂力,笑眯眯地反复地向所有的人说:

“非常感激。我一定尽可能玩得好些。”

不但替他捧场的人一见到他就表达了他们强烈的希望。他到处发现观众中有信徒在注意他,期待着紧张的激动。他是一个能够使人“兴奋”——这是斗牛迷们的说法——的斗牛士,而这种“兴奋”大概是会使人进医院的。

所有的人都认为他注定要死,被牛角触死在斗牛场上,正因为这样,大家都怀着杀人的兴奋向他喝彩,带着嫌恶人类的人所特有的那种野蛮的兴趣:始终跟着一个驯兽者,目的就是想亲眼看见他被他的野兽吃掉。

加拉尔陀嘲笑那些老斗牛迷,谨严的斗牛博士,他们断定:如果一个斗牛士按照适当的规则行动,是决不可能被雄牛触到的。什么规则!……他不知道这些规则,也不愿意花费心力去学习这些规则。为了保证取得胜利,只有大胆和勇敢才是必不可少的。他差不多是盲目地,就凭着胆量,加上力气的帮助,很快地就获得成功的,他使观众不得不惊奇,他用疯狂的勇敢迷住了观众。

他并不像别的屠牛手一样,在大师身边当过多年先锋和短枪手,按部就班地上升。雄牛的角并不叫他畏惧,他说:“饥饿才更加可怕呢。”迅速地上升是最有兴趣的事情,群众看到他一开头就是一个剑刺手,在不多年以后就红极一时了。

大家赞赏他,就因为大家都以为他一定就要遭到不幸的。他跟死开玩笑的盲目性激起群众可怖的兴奋。群众照顾他,注意他,就像对待在教堂里立刻就要执行死刑的罪犯一样。这一个斗牛士是不吝惜自己的:他献出了一切,包括他的性命。他值得花费那么多钱。群众带着坐在安全地方看着危险的人的兽性,欣赏着鼓励着这位英雄。比较慎重的人耸耸肩膀,把他看作一个跟命运打赌的自杀者,咕哝着:“只要这样下去,总要……”

在喇叭和大鼓声中,冲出来第一条雄牛。加拉尔陀胳膊上搭着他那件没有装饰的斗牛披风,呆在障墙边,靠近替他捧场的人们占着的看台,傲慢地一动不动,好像全部观众的眼光都集中在他身上。这条雄牛是给别人的。等他的那几条出来的时候,他就会显出他的本领来的。但是他的同行们舞动披风引起的喝彩声使他活动起来了,他改变了原来的主意,参加了搏斗,他表现得胆量多于技巧。全场都替他喝彩,他的毫无畏惧使他们快乐得激动起来了。

当傅安德斯杀死了第一条雄牛,走向场长席,向群众致敬的时候,加拉尔陀的脸色变得更加苍白了,仿佛对于别人而不是对于他的每一个满意的表示,就等于故意侮辱他。现在轮到他了:大家就会看到一些惊人的举动了。他并不确切地知道是怎样一些举动,但是他决计要叫群众吃惊。

第二条雄牛一出来,加拉尔陀就凭着他的活跃和出风头的愿望,在整个斗牛场上到处奔跑。他的披风老是碰到那牲畜的鼻子。雄牛把他队里外号“牛肉汁”的那个马上枪刺手从马背上摔下来,倒在牛角前面动弹不得了,大师抓住了勇猛的牲畜的尾巴,猛力地拖,逼它转过身来,一直拖到那跌下马来的骑士出了险。这样的绝技,使群众热情地鼓掌了。

到了插短枪的时候,加拉尔陀呆在障墙间的通道上等待杀牛的喇叭信号。国家拿了短枪,在斗场中心挑拨那雄牛进攻。他既没有优美的动作,也没有值得骄傲的大胆,干着“只是为赚面包的工作”。他在塞维利亚有四个小儿女,如果他死了,他们就不会有第二个父亲了。除了尽他的责任以外就再也没有别的:短枪插得正像一个斗牛的散工,不希望别人喝彩,只希望别人不吹口哨。

当他插上一对短枪的时候,有几个人在大看台上鼓掌,同时也有些人暗暗指出他的想法,用嘲笑的声调对他的插短枪表示不满。

“少用策略,靠得近点!”

可是国家因为距离太远,误解了,他像他的大师一样地微笑着回答:

“非常感激;非常感激。”

当宣告开始杀牛的喇叭和大鼓响起,加拉尔陀重新跳进斗场的时候,人群兴奋得哗哗地骚动起来。这确实是他们所偏爱的屠牛手呀。现在他们可以看到最巧妙的动作了。

他拿了伤疤脸从障墙后边递给他的卷拢的红布,从鞘子里抽出剑来,这也是他的仆人递给他的,然后一只手拿着斗牛士帽,用短促的步子走到场长席前面站住。所有的人都伸长脖子,贪婪地看着这位偶像,但是没有一个人听得见那“光荣的保证”①。他那身材魁梧丰采奕奕的身躯,为了话可以说得响一点,上半身向后仰,给人的印象正像一个善于雄辩的演说家一样。当他结束了说话,半转过身来,把他的斗牛士帽丢在地上的时候,爆发了一阵响亮兴奋的喊声:塞维利亚人呼啦!就要看见真正的角斗了!……在场的人都相互看了一眼,大家互相默契地认为就要看到惊人的事情了。看台上的群众感到一阵哆嗦,好像在期待什么伟大庄严的事物。

①“光荣的保证”:屠牛手对重要的到场人(主席、爵位高的人、朋友等等)保证:为了他的光荣,他一定又漂亮又勇敢地刺杀雄牛。类似举杯祝颂的简短演说。——世译本

接着,人群突然沉寂下来,静悄悄的仿佛这个斗牛场突然完全空了。一万四千个人都把生命集中在他们的眼睛里。似乎没有一个人透气。

加拉尔陀慢慢地走向那雄牛,把红布贴在肚子上,好像是一面大旗,另一只手里拿着剑,走一步挥一下,像是钟摆。

他回头看了一下,看到国家和另一个队士跟在他后面,胳膊上搭着披风准备来帮助他。

“都走开!”他说。

他的声音打破了那深沉的、主宰全场的寂静,一直传送到最远的座凳上,全场报以一阵赞赏的狂叫……“都走开!……”他已经说过都走开啦!……多么了不起的勇士呵!

他独自一个靠近那牲畜,突然,所有的人都重新寂静下来了。他十分镇静地把红布解散了,展开了,同时再向前走了几步,一直到他几乎触到那雄牛的鼻子,雄牛慌张地站着,被这一个人的大无畏精神吓倒了。

观众不敢说话,简直不敢呼吸,但是他们的眼睛闪出崇拜的光芒。了不起的男子汉!他自动地向牛角尖走去!……他迫不及待地用一只脚顿着沙地,挑拨那牲畜进攻,它的长着尖锐的角的庞大的肉体吼叫着向他冲来。红布掠过牛角,牛角触到了屠牛手服装的稳子和边饰,但是剑刺手一动不动地站在原位置上,只把上半身稍稍向后一仰。群众一阵呼喊跟着这个红布的“掠过”爆发出来了。呼啦!

那牲畜转过身来,再一次向他扑过来,他的红布在观众的呼喊声中又来了一次“掠过”。雄牛受骗次数越多,越是愤怒,不断地攻击斗牛士,斗牛士却一直没离开那一块小小的地面,反复着红布的“掠过”,他被逼近身边的危险和观众的呼喊声所激动,似乎沉醉了。

加拉尔陀觉到那头野蛮的牲畜就在他的身边喷鼻息,它的潮润的气息和口沫直冲着他的右手和脸。因为他已经习惯于接近雄牛,他似乎把这野兽看作好朋友,这野兽甘愿让他杀死,把荣誉奉献给他。

终于雄牛似乎玩倦了这个把戏,好一会儿呆着不动,用忧郁的眼睛瞧着人和红布,似乎它那模模糊糊的头脑里正在猜疑:这里边究竟存在什么阴谋诡计,要通过一次次的攻击,把它引向死亡呢。

加拉尔陀感到那最精彩的一瞬间已经到了,那感觉跟他最大的几次成功中所感到的一样。就在现在!……他左手一扭,把红布卷在小杆子上,同时把右手举到眼睛一样高,把剑尖向下对准那牲畜的脖子后上部。从观众中传来了一阵表示抗议的骚动。

“不要刺呀!”几千个声音一起叫嚷。“不要……不要!”

的确太早了。雄牛还支撑得住,不适合做这个动作,它一定会进攻而且触中他。他不按照技术规则行动。可是对于这样一个不顾前后的人,规则和性命又算得什么呢!

突然,在雄牛向他冲来的同时,他带着剑向雄牛直冲。这是一个野蛮的残忍的撞击。一瞬间,人和牲畜并成一团,一起向前移了好几步,没有人看得出谁是胜利者:是胳膊和身体的一部分夹在两只牛角之间的人呢,还是低下头来想用牛角触中那似乎想溜开的金光闪闪、五颜六色的傀儡的牲畜。

终于,这一个肉团拆开了;红布丢在沙地上,像一片破布,斗牛士空着两手,因为反坐力,踉踉跄跄地退了几步,才重新站稳了。他的衣服凌乱;领带被牛角撕碎,飘在上衣外边。

雄牛以进攻的姿态继续向前猛冲。在它的粗脖子上差不多看不见那一直刺到刃根的剑的红柄了。突然,那牲畜站住了,痛苦地扭动着;然后弯下前腿,低下头来,一直低到咆哮着的嘴触到了沙地,终于带着几阵临死的痉挛倒下了……

整个斗牛场似乎崩毁了;斗牛场的砖瓦似乎互相撞击起来了;观众似乎骇怕得立刻就要逃跑了;他们都突然站起来,发抖,变了脸色,挥动胳膊。死了!……怎样的剑刺呵!所有的人在那一秒钟里都以为斗牛士被牛角触中了;所有的人都断定他立刻就要鲜血淋漓地倒在沙地上了;但是,现在他们看见他还站在那里,虽然被那一撞撞晕了头,却还在微笑呢!……惊异使得观众的情绪更加狂热了。

“哎呀!他真是野兽!”看台上的人们叫嚷了,找不出更适当的字眼来表达他们无限的惊异。“多么野蛮的人呀!”

许多帽子飞向斗场。猛烈的鼓掌声像落雹子一样,这时候,屠牛手绕着场边走,掌声从这座看台响到那座看台,一直响到他走到场长席面前。

当加拉尔陀张开胳膊向场长致敬的时候,加倍地响起一阵雷轰一样的喝彩。所有的人都叫嚷着,替他申请“大师”的荣誉。“应当把那条雄牛的耳朵赏给他。”“从来没有比这次奖得更恰当的了。”“这样又准确又大胆的剑刺是少见的。”场里的一个仆役交给他一个黑黑的、毛茸茸、血淋淋的三角形东西;这就是那牲畜的一只耳朵尖;这时候,热情更加高涨了。

斗牛场上已经进来了第三条雄牛,对于加拉尔陀的大喝彩还是继续着;仿佛观众还没有从惊异中清醒过来,斗牛的下半场不可能发生有点儿兴趣的事情似的。

旁的斗牛士由于同行的妒忌,脸色苍白了,正在竭力吸引观众的注意。可是,在刚才那一阵大爆发以后,他们得到的掌声显得那么微弱无力。观众已经因为刚才那一阵子过度的兴奋感到困乏了,只是心不在焉地看着在斗牛场上展开的新情况。

立刻,这排座凳上的人和那排座凳上的人掀起热烈的辩论。

替旁的屠牛手捧场的人们已经冷静下来,摆脱了刚才那一阵使他们不能自主地卷了进去和别人一样激动的浪潮,开始变更他们不经思考的赞成姿态,议论起加拉尔陀来了。“非常勇敢”,“非常大胆”,“连性命也不顾的家伙”,但是这简直不是艺术。另一方面,特别热情而富于兽性的,由于脾气相投对于他的大胆特别欣赏的那些偶像崇拜者,正像一个信徒碰到别人当着他的面怀疑他的圣者的奇迹似的,愤怒起来了。

不少引起座位中骚动的小事情分散了观众的注意。突然有一群人在看台上吵闹起来了;那儿所有的人都站起身来背朝着斗牛场,胳膊和手杖在人海中摇挥着。其余的人也都忘了斗牛场,注意发生骚乱的地方和漾在那一座看台前面矮墙上标明座位地段的大数目字去了。

“第三号里有人打架!”有人高兴地叫喊。“现在第五号里争吵起来了。”

后来,所有的人都受了感染,奋激起来,站起身来,越过旁边人的头顶看过去,只见几个警察慢吞吞地走上去,他们从这一排挤到那一排,用尽力量才爬到打架的地方。

“坐下来!”头脑冷静一点的人叫嚷着,因为别人挡住了他们的视线,斗牛士还在那儿继续斗牛呢。

人海逐渐风平浪静了;人头在座位上恢复原先的曲线,斗牛继续着。但是观众的神经似乎已经受了过度的刺激,用没有理由的憎恶或是看不起的沉默表达了他们对待那几个斗牛士的感

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页34567 89下一页末页共9页/18000条记录