古谣谚 - 卷二十五

作者: 杜文澜6,398】字 目 录

Chinese Thanksgiving day. If the former comes after the latter, then the crop yield for that year is bad.

--------------------------------------------------------------------------------

中秋上元諺

月令廣義

雲罩中秋月。雨打上元燈。

If it is cloudy on the night of Mid-autumn festival, then the fifteenth day of the lunar January in the next year will have rain.

--------------------------------------------------------------------------------

庚甲占陰晴諺

月令廣義

逢庚則變。遇甲雙晴。A folk saying concerning the weather of certain days being affected by the way two calendar systems are matching.

--------------------------------------------------------------------------------

貓狗諺

月令廣義

朝餧貓。夜餧狗。

Cats should be fed in the morning and dogs should be fed at night.

--------------------------------------------------------------------------------

三月占桑諺

紀歷撮要

三月三日晴。桑上掛銀瓶。三月三日雨。桑葉無人取。

If it is a clear day on the third of the lunar March month, then people will be picking mulberry leaves for silk worms.

--------------------------------------------------------------------------------

正月占雨諺

農叉

難拜年。易種田。

一日值雨。人食百草。

一日晴。一年豐。一日雨。一年歉。

If the first day of the new year is rainny, then farming will be an easy task that year.

--------------------------------------------------------------------------------

芒種占雨諺

農叉

雨芒種頭。河魚淚流。雨芒種腳。魚捉不著。

芒種端午前。處處有荒田。雨打梅頭。無水飲牛。雨打梅額。河底開拆。

迎梅一寸。送梅一尺。

A folk saying asserting that the rain that falls before the date of Mang Zhong indicates drought, and that the rain that falls after that date indicates flood. This item also includes other sayings that relate rain on certain days to drought or flood.

--------------------------------------------------------------------------------

夏至占雨諺

農叉

夏至無雨。碓裏無米。

夏至日個雨。一點值千金。

If it does not rain on summer solstice, then there will be no rice in the barn. If it does rain, then a drop of rain equals to great profits.

--------------------------------------------------------------------------------

寒食占雨諺

四時占侯

雨打墓頭錢。今歲好豐年。

If it rains on the day of Han Shi, which is the day before Qing Ming, when people sweep the tombs of their ancestors, then that is a good crop year.

--------------------------------------------------------------------------------

夏甲寅占年諺

四時占侯

拗得過。

A folk saying to the effect that the year’s fortune can be determined by the weather of a certain two summer days.

--------------------------------------------------------------------------------

四月占雨諺

四時占侯

四月初一見青天。高山平地任開田。四月初。滿地塗。

丟了高田去種湖。

If it is a clear day on the first day of the lunar April month, then farming is a smooth job after that. If it rains on the first few days of the lunar April month, then there will be a major flood and no farming will be possible.

--------------------------------------------------------------------------------

四月占麥諺

四時占侯

小麥不怕神共鬼。只怕四月八日雨。Wheat does not care about day rain or night rain. However, if it rains at all on the eighth day of the lunar April month, the whole year’s crop will be ruined.

--------------------------------------------------------------------------------

四月八日占雨諺

四時占侯

四月八。晴料焯。高田好張釣。

四月八。鳥漉瀆。上下一齊熟。

四月八日雨。魚兒岸下死。四月八日晴。魚而上蒿林。

If it is a clear day on the eighth day of the lunar April month, then there will be a major flood. If the birds are dry that day, then there will be a good crop yield. If it rains that day, the fish will die in the river. If it does not rain, the fish will be happy swimming in grass.

--------------------------------------------------------------------------------

時雨諺

四時占侯

夏至未過。水袋未破。

It should not rain before the summer solstice has passed.

--------------------------------------------------------------------------------

重午占年諺

四時雜占

端午晴乾。農人喜歡。

It is to the farmers’ advantage if the fifth day of the lunar May month is dry and clear.

打 印】 【来源:读书之家-dushuzhijia.com】

首页上一页1234 下一页 末页 共4页/8000条记录